<" bei dem Flow oder für den Flow ">
Hallo, Gunther!
Jenes Insekt buchstabiert sich "Floh".
Es sei denn, Du hättest dümmlich und sinnfrei "Verkehrsleistung"
aus dem Deutschen in US-Sprech übersetzt und es dann auch noch
falsch - nämlich "groß" - geschrieben.
Und der Leser muß diese, Deine veritable Narrenposse richtig erraten
und sich das dann aus US-Sprech wieder zurück in´s Deutsche übersetzen,
um zu begreifen, was Du ja auch gleich verständlich
auf Deutsch hättest schreiben können.
Nämlich:
"Über den Tellerrand herausschauen und Gedanken fließen lassen
und inspiration von anderen bei der Verkehrsleistung
oder für die Verkehrsleistung zu suchen."
Hinweis
Lies doch mal die Forumsregeln:
Die Forensprache ist Deutsch.
Gruß,
BB
―
- es ist gemein, Blinden Stummfilme zu zeigen
- eine schöne Theorie sollte man sich mit Forschung nicht kaputt machen
- Irlmaier: "Ein Mann erzählt das, was er irgendwo mal gelesen hat."