Was ich schon immer vermutet hatte, wird hier sprachanalytisch gewiß

Geschrieben von Salim am 30. Juli 2004 02:03:36:

Als Antwort auf: "Al-Qâ' ida", Phantasieprodukt eines schlecht arabisch Sprechenden! geschrieben von Salim am 30. Juli 2004 01:59:58:


Was ich schon immer vermutet hatte, wird hier sprachanalytisch gewiß. Da habe ich doch mal ins arabische Wörterbuch geguckt und finde, es lohnt sich, dieser Sache mal einen Artikel im kommenden "Morgenstern" zu widmen. Nicht nur ist es die Affinität zum Pißpott, die den Verdacht erweckt, da habe ein nicht so gut arabischsprechender Westler diesen Namen erfunden und damit natürlich auch die ihn tragende Organisation - das ist noch kruder als jene im Namen der Bierbrauer geschehene Wahl des in amerikanischen Ohren unanständig klingenden "Mariachuana" für einen Stoff, den die Bahavadghita "Geschenk der Götter" nennt, denn diesen gibt es ja schließlich -, es sind auch noch andere, beispielsweise, daß qâ'id neben "sitzend" auch untätig, müßig, faul bedeutet und als qâ'd 'an al 'amal für Leute gebraucht wird, die nicht in den Krieg ziehen, welche auch qâ'idûn heißen.

Im Klartext: Die Amis müssen die berüchtigte und von Peter Scholl-Latour so wunderschön ausgesprochende "al-Qâ'ida" erfunden haben.

Gruß,
Salim




Antworten: