übersetzte Vorhersagen von lance444: Lancetrains 41- 60

Geschrieben von Fred Feuerstein am 10. Juli 2006 19:07:40:

..und es geht weiter: „Lancetrains“ 41-60 (Bitte auch wieder um Korrekturlesen und Kommentierung)
Bitte meldet euch zu Wort, wenn euch zu den bisherigen Versen noch etwas einfällt: alle „sinnvollen“ Änderungen, auch wenn es mehrere Möglichkeiten gibt, werden in der Schlussfassung berücksichtigt !


Zu den „Lancetrains“ 41-60:
Bemerkenswert: wieder ein Vers zu Iran und einer möglichen Bombardierung, und ein Gegenschlag !
52
Bombenangriff im Iran,
Ihr Einverständnis ist dort Plan,
Die Bomben fallen gerade für eine kurze Spanne,
Iran schlägt zurück, auf jeden Fall.

Ebenso ein Angriff auf deutschem Boden, auf Züge?:
59
Ein Angriff auf deutschem Boden,
So böse kocht ihr Blut,
Dies wird ausgeführt, nicht zu vereiteln,
Die Züge treffen, um zu beweisen, dass sie loyal sind.


041
West Coast Tsunami, ill minded fool,
Your people stubborn, just like a mule,
Wave, and water will be his tool:
Karma's come around can be so cruel.

Westküste Tsunami, geistkranker Dummkopf,
Ihre Leute störrisch, wie ein Maultier,
Welle und Wasser werden sein Werkzeug sein:
Karma’s Kommen kann so grausam sein

042
The Earth shall split at Cascadian fault,
To rub in the wound,as thou were salt:
The water came in and know where dry,
In those days water never so high.

Die Erde soll sich an der Cascadian Verwerfung teilen,
Um in der Wunde zu reiben, da Du Salz warst:
Das Wasser kam herein und weiß wo es trocknet,
In jenen Tagen Wasser noch nie so hoch

Anm.: Verwerfung im nördlichen Kalifornien

043
Several Hurricanes hit Canaveral, Sattellite, and Melbourne Palm Beach,
The wind blows so hard, making it screech,
These area's surely it will reach,
Crops hit hard, especially the Peach.

Einzelne Orkane treffen Canaveral, Sattellite und Melbourne Palm Strand,
Der Wind bläst so stark, macht es Kreischen,
Diesen Bereich wird es bestimmt erreichen,
Ernte schwer getroffen, besonders den Pfirsich.

Anm.: Florida; im Süden endlose Baumwoll-,Pfirsich- und Erdnussplantagen
Erntezeit Pfirsich in Florida: ?

044
In Asia the ship will SINK,
People astonished look for the link,
For your country is that of the Ming,
Many shall die, surely to sting.

In Asien sinkt das Schiff (SINK),
Bevölkerung erstaunt schau auf die Verbindung,
Da ihr Land ist das von der Ming (-Dynastie?),
Viele sollen sterben, sicher zu stechen (beißen?)

045
Terrorist turn Rome into Hell,
Never the same, Oh, well,
Please listen to what I tell,
For there Empire surely fell.

Terrorist macht Rom zur Hölle,
Niemals das Gleiche,oh, gut
Bitte hört was ich sage,
dort fiel das Imperium bestimmt.

046
The falcon flies above the cracked reactor,
The fallout far away is one factor,
The mess all around to clean up with a tractor,
Never again fun for an actor.

Der Falke fliegt über dem rissigen Reaktor,
Der radioaktive Niederschlag weit weg ist ein Faktor,
Das Durcheinander überall mit einem Traktor zu reinigen,
Nie wieder Spaß für einen Schauspieler (Täter?)

047
Under San Diego there is a slip,
Under this zone the Earth will it dip,
The city ablaze, to give a fat lip,
To knock off balance, fall and to tip.

Unter San Diego gibt es eine Verwerfung,
Unter dieser Zone wird die Erde fallen,
Die Stadt in Flammen, um einen dicken Rand zu geben(?),
Gleichgewicht abbrechen , zu fallen und zu kippen

048
Planet clouded with volcanic ash,
Many a CANO there mountains will crash,
To loot, or plunder to hit with a bash,
People furious with their government,will surely clash.

Planet getrübt mit vulkanischer Asche,
Viel ein CANO (?) dort werden Berge zusammen brechen,
Um zu erbeuten oder zu plündern, zu treffen mit einem Schlag,
Leute wütend mit ihrer Regierung, kollidiert bestimmt

049
Riots everywhere I began to see,
In this time be great treachery,
To throw with your hand, to kick with your knee,
To set a fire, to sting like a bee.

Ausschreitungen überall, das ich zu sehen begann,
In dieser Zeit wird sein großer Verrat,
Zu werfen mit ihrer Hand, zu treten mit ihrem Knie,
zu machen ein Feuer, zu stechen wie eine Biene.

050
In Orlando a building has been hit,
Fire, and smoke surely will smite,
The bank destroyed, enemy shall spit,
Body count high, plunged in the pit.

In Orlando ein Gebäude ist getroffen worden,
Feuer und Rauch peinigen bestimmt,
Das Ufer zerstört, Feind soll spucken,
Zahl der Todesopfer hoch, versenkt in einer Grube

051
Near Phoneix a large tremble,
Shaking, this is but a symbol:
Dissaray, things a tilted,
Air quality poor, flowers a wilted.

Nähe Phönix ein großes Zittern,
Zitternd, ist dies, aber ein Symbol:
Dissaray (?), Dinge gekippt,
Luftqualität schlecht, Blumen verwelkt.

Anm.: Dissaray = Gegenteil von array = Bausteine?

052
Bombing raid in Iran,
Their approval is there plan,
The bombs fall, just for a short span,
Iran strikes back, surely will damn.

Bombenangriff im Iran,
Ihr Einverständnis ist dort Plan,
Die Bomben fallen gerade für eine kurze Spanne,
Iran schlägt zurück, auf jeden Fall.

053
It will rain milk for some time,
Things so silent, you could here the drop of a dime,
Things coated with a toxic rhime,
Nuclear fallout, is surely your sign.

Es regnet für einige Zeit Milch,
Dinge so still, du konntest den Fall eines Zehncentstücks hören,
Dinge bedeckt mit einem vergifteten Raureif,
radioaktiver Niederschlag, ist bestimmt Ihr Zeichen

Anm.: vergifteten Raureif korrekt?

054
Several major tornado's, hit big cities soon,
Much dread, and destruction, when the funnel cloud looms;
The city tossed as if it where a SALAD,
Above the verification, that this is valid.

Einzelne größere Tornados, treffen bald große Städte,
Viel Angst und Zerstörung, wenn der Wolkentrichter sich herausbildet;
Die Stadt emporgeschleudert, als ob sie wäre ein SALAD,
Über der Prüfung, das dies gültig ist.

055
Norway, and Denmark hit by terror,
People wonder if it is human error;
Flag's waving, and fire, and much scare,
Muslim's are angry, look on and glare.

Norwegen und Dänemark getroffen durch Terror,
Bevölkerung wundert sich ob es menschlicher Fehler ist;
Flaggenschwenken, und Feuer und viel Angst,
Moslems sind verärgert, sehen zu und wütender Blick.

056
Off the coast of Athens,
A large earthquake it happens,
A jolt, with send terror through your heart,
To pierce your city, with a shaking dart.

Vor der Küste von Athen,
Ein großes Erdbeben geschieht,
Ein Ruck, schickt Schrecken durch Ihr Herz,
zu durchstechen Ihre Stadt mit einem erschütternden Pfeil(?)

Anm.: “shaking dart” = ?

057
The steel structure, quite tall,
One day will have a horrific fall,
Knock, the legs out, with a mighty ball,
This came to me, and this is what I saw.

Die Stahlstruktur, ziemlich hoch,
Eines Tages wird einen entsetzlichen Fall haben,
Stoß, die Beine auswärts, mit einem starken Ball,
Dies kam zu mir, und dies ist das, was ich sah

Anm.: bessere Vorschläge für: Stoß, die Beine auswärts, mit einem starken Ball,

058
The stadium plum full,
The earth shake's, Taurus rules,
The people are dead, lying in pool,
The earth plays, a tremendous duel.

Das Stadium Pflaume voll (?),
Die Erde schüttelt sich, der Stier herrscht,
Die Leute sind tot, im Becken liegend,
Die Erde spielt, ein ungeheures Duell.

059
An attack on German soil,
So angry their blood will boil,
This is carried out, not to foil,
The trains hit, to prove they are loyal.

Ein Angriff auf deutschem Boden,
So böse kocht ihr Blut,
Dies wird ausgeführt, nicht zu vereiteln,
Die Züge treffen, um zu beweisen, dass sie loyal sind.

060
The Earth changes occur near together,
They happen soon, to kill and to sever,
So change your ways, or recover never,
It's as if, God pulled a lever.

Die Erdänderungen treten nah zusammen auf,
Sie geschehen bald, um zu töten und abzutrennen,
Ändert euren Weg oder erholt euch nie,
Es ist als ob Gott einen Hebel zog

mit freundlichen Grüßen
Fred


Antworten: