Re: übersetzte Vorhersagen von lance444: Lancetrains 41- 60

Geschrieben von basecampUSA am 11. Juli 2006 01:44:23:

Als Antwort auf: Re: übersetzte Vorhersagen von lance444: Lancetrains 41- 60 geschrieben von Apollo am 10. Juli 2006 22:01:24:

>>048
>>Planet clouded with volcanic ash,
>>Many a CANO there mountains will crash,
>>To loot, or plunder to hit with a bash,
>>People furious with their government,will surely clash.
>>Planet getrübt mit vulkanischer Asche,
>>Viel ein CANO (?) dort werden Berge zusammen brechen,
>>Um zu erbeuten oder zu plündern, zu treffen mit einem Schlag,
>>Leute wütend mit ihrer Regierung, kollidiert bestimmt

>Hallo Fred
>dieses "CANO" könnte eine Abkürzung für Mejicano = Mexikaner sein.
>In zusammnehang mit der vulkanischen Asche also ein Hinweis auf eine oder
>sogar mehrere grosse Vulkaneruptionen in MEXIKO ?
>Und offenbar könnte dies nicht nur regionalen Charakter haben, wenn da
>von "Planet getrübt mit vulkanischer Asche" die Rede ist..
>gruss apollo

Nee, CANO ist einfach seine abkurzung fuer volcano...

eine fruehere hatte TOBER... abkurzung fuer Oktober..

Gehoert zu seinen reim / rap technik ;-)

- Basey

PS... er buchstabiert manschmals schlecht -- ihr merkt es weniger als ich ;-)))

auch zB wechselt know=wissen fuer no=nein usw... usf...

koennte euch leicht in verzweifeln bringen...

Antworten: