Re: Nostradamus Vers II/46: Übersetzungsvariante

Geschrieben von BBouvier am 10. Mai 2007 13:16:59:

Als Antwort auf: Re: Nostradamus Vers II/46: Übersetzungsvariante geschrieben von Stjepan am 10. Mai 2007 12:32:01:

Hallo, Stjepan!

"Apres la pluye laict affes longuette..."

Dieser "Milch-Regen", der hat "lange affects":
=>
Der zeitigt langandauernde, üble Folgen...

Gruss,
BB


Antworten: