da wurde wohl falsch übersetzt?@Fred
Geschrieben von BBouvier am 07. August 2004 14:58:00:
Als Antwort auf: Re: Johannes v. Jerusalem: Wow, da wurde wohl falsch übersetzt? geschrieben von Fred Feuerstein am 07. August 2004 14:27:07:
""""Et ils se lanceront à l’assaut des tours orgueilleuses""""
Hallo, Fred!Jau:
Sie werfen "sich"(!)....auf die hochmütigen Türme...
= Auf die Türme des Hochmutes....Herzlich,
BB>>Wenn das Jahrtausend beginnt, das nach dem Jahrtausend kommt
>>Werden viele Menschen vom menschlichen Leben ausgeschlossen sein
>>Sie werden keine Rechte, kein Dach und kein Brot haben
>>Sie werden nackt sein und nur noch ihren Körper haben zum Verkaufen
>>Man wird sie verstoßen weit weg von den Türmen des Überflusses zu Babylon.
>>Sie werden bedrohlich knurren in Schuld
>>Sie werden ganze Landstriche besetzen und sich vermehren
>>Sie werden die Weissagung von der Vergeltung hören
>>Und sie werden die hochmütigen Türme stürmen
>>Die Zeiten der Invasionen der Barbaren werden gekommen sein
>>Seit 11/9/01 hat sich die Welt wirklich verändert: Wirklich nur ein Zufallstreffer daß die hochmütigen Türme (würde genau auf WTC passen) gestürmt werden?
>
>Im französischen Original steht:
>"Et ils se lanceront à l’assaut des tours orgueilleuses"
>
>Ich würde das in etwa so übersetzen (BB?):
>Sie werden sich in einer Attacke auf die stolzen,hochmütigen Türme werfen !!!!!
>Wer mir jetzt noch einer erzählen will, daß das ein Zufallstreffer ist....
>
>Dieser "Geschichte" gehe ich noch auf den Grund, versprochen !
>mit freundlichen Grüßen
>Fred
>Abtl.: kriminalistische Puzzlearbeit :-)
- Re: da wurde wohl falsch übersetzt?@Fred(II) BBouvier 07.8.2004 15:09 (4)
- Re: da wurde wohl falsch übersetzt?@BB(I) Fred Feuerstein 07.8.2004 15:26 (3)
- Re: da wurde wohl falsch übersetzt?@BB(I) BBouvier 07.8.2004 18:33 (2)
- Re: da wurde wohl falsch übersetzt?@BB(I) Kiaril 08.8.2004 00:25 (1)
- Re: und sie werden die atacke der stolzen tuerme vorantreiben. detlef 08.8.2004 02:22 (0)