Ich kann kein Altgriechisch

Geschrieben von Odin am 05. Juli 2007 15:07:36:

Odin am 05. Juli 2007 15:07:36:

Als Antwort auf: Re: Trotzdem, geschrieben von detlef am 05. Juli 2007 14:49:57:

Hallo

>hallo,
>warum habt ihr christen eigentlich immer so wenig vertrauen? ihr vertraut nichtmal eurem eigenen gott.
>wenn der sagt ein MAL auf stirn und hand, dann wird er genau das meinen. sonst haette er als allwissender gleich schreiben koennen " ein ...(symbol?) IN den koerper".
>gruss,detlef

Die Frage ist doch, was im Originaltext steht, und den habe
ich zwar, aber ich kann ihn nicht lesen. Bestenfalls kann ich
einzelne Wörter identifizieren. Aber ob da steht "an" oder
"in", das kann ich nicht erkennen. Nur soviel weiss ich: das
Originalwort für das Malzeichen ist "charagma". Man muss sehr
vorsichtig sein, wenn man an Übersetzungen herumdeutet. Die
Grundbedeutung wird zwar korrekt rüberkommen - das ist ja die
Aufgabe des Übersetzers - aber in den Feinheiten kann es
Übertragungsfehler geben, weil die Sprachen eben nicht völlig
gleich funktionieren. Deshalb werden ja auch die Exegeten in
den alten Sprachen ausgebildet.

Gruss

Odin

Antworten: