Re: durch Agrippine...auch an IT-Oma!

Geschrieben von BBouvier am 17. November 2006 13:28:45:

Als Antwort auf: Re: durch Agrippine... geschrieben von Taurec am 17. November 2006 11:51:50:

>Hallo, Bouvier!
>"Wenn der Grösste den Preis davontragen wird,
>Von Nürnberg, von Augsburg & denen von Basel, wird
>Durch (den) Chef Agrippine Frankfurt
>zurückerobert."

>Vielleicht heißt es ja auch, "Durch den Chef wird Agrippine, Frankfurt zurückerobert".
>"Agrippine" stünde dann für Köln und bezeichnete nicht den Kaiser.
>Bezieht sich Agrippine auf den Kaiser, muß man meines Erachtens aber von Agrippina der Jüngeren, der Mutter Neros ausgehen, nicht der Älteren, wie Du, da die Jüngere wohl ungleich berühmter ist.
>Der Verweis auf Agrippa wäre dann hinfällig, was er eh ist, da im Vers Agrippina steht, nicht Agrippa.
>Dort steht: "Von Agrippinas Chef wird Frankfurt zurückerobert". Das "-in-" kann man nicht einfach weglassen.
>Was sind Agrippinas der Jüngeren Chefs?
>Ihr Vater war besagter (Feldherr!) Germanicus. (Ihre Mutter Agrippina die Ältere, auf die sich Dein Eingangsbeitrag bezog.)
>Ihr Bruder Caligula (ein Kaiser!) schickte sie in die Verbannung.
>Ihr Onkel Claudius (auch ein Kaiser!), den sie geheiratet hat, ließ Köln nach ihr benennen.
>Ihr Sohn Nero (wieder ein Kaiser!) ließ sie schließlich ermorden.
>Da kann man sich jetzt einen aussuchen.
>Ein Parallele des Germanicus zu unserem Kaiser wäre, daß beide eine romanische Sprache sprechen (er Latein, der andere Französisch), und daß beide im Rheinland Krieg führen.
>Gruß
>Taurec
>Quellensammlung Schauungen


Hallo, Taurec!

An der Zeitangabe meines letzen Beitrages dazu
kannst Du erkennen, dass mich dieser Vers noch
die halbe Nacht nicht hat schlafen lassen.

-Er ist HOCHINTERESSANT!!-

Durch Verstümmelung/Verkürzung der Sprache
ist bei Nostradamus leider der Sinn häufig nicht
im vorab eindeutig.

"Par Agrippine Chef Frankfort repris."

Stünde dort:
"Par Chef Agrippine Frankfort repris.", dann
wäre das wohl:
"Durch Chef Köln&Frankfurt wieder-eingenommen."
Steht dort aber nicht...
Andererseits nennt Nostradamus Köln sonst
durchgängig: "Cologne".

Dazu kommt, dass das Verb "reprendre" obiges
als Grundbedeutung hat, darüberhinaus jedoch
(als "reprise") Richtung =>
"Wiederaufnahme/Wiederholung/Wiedereinführung"
schillert.
Und in Frankfurt wurden die Kaiser gekürt!

Variante demanach:
"Durch Kölner Chef (wird): `Frankfurt wiedereingeführt`."
..............................................................

Wir haben als Begriff:

"Agrippine Chef"

oder:

"Chef Frankfort"

Dann hiesse das:
"Durch Agrippine (wird) der (russische!) Chef Frankfurts erwischt."
oder:
"Durch Agrippine (wird) der Chef Frankfurts (<=der Kaiser) wiedereingeführt."

...................................................

Ich gebs auf.
Detlef hat Recht!:-)

Vielleicht macht uns IT-Oma ja ein Obergutachten?

Guss,
BB



Antworten: