Nostradamus, Vers 10/72
Geschrieben von BBouvier am 21. Januar 2003 13:06:57:
Die erste Zeile dieses Verses wird im allgemeinen in den Übersetzungen so dem unkundigen Leser dargeboten:
"Im Jahre 1999......"
Dort steht jedoch im Original: "Lán mil neuf cens non ante neuf.."
Und das heisst auf Latein (Nossi ist IMMER ein glipschiges Eichhörnchen!):
"Jahr neues Jahrtausend,sage ich, nicht vor (Jahr) neun"
Der Indikator für diese Analyse ist, dass dort nicht "cent" , wie hundert steht, sondern eben "cens"!= cenS(eo)Im übrigen ist Zeile 1 die Überschrift und schildert m.E. nicht den russischen Feldzug in Deutschland, sondern eine Sache, die N. ungleich wichtiger ist, nämlich die französische Königskrönung, die vielleicht 2 Jahre danach stattfindt.
- Übrigens: Angol heißt auf ungarisch England! Deyvotelh 21.1.2003 16:23 (3)
- Kleiner augenzwinkernder Sprachexkurs Badland Warrior 21.1.2003 21:29 (0)
- Re: Übrigens: Angol heißt auf ungarisch England! BBouvier 21.1.2003 18:15 (0)
- Aber nur fast! Mischel 21.1.2003 16:32 (0)
- Ein Dilettant antwortet franke43 21.1.2003 13:53 (2)
- Re: nicht vergessen, es gibt 1:1 Überlieferungen franz_liszt 21.1.2003 14:25 (1)
- Die perfekte Wiedergabe ? franke43 21.1.2003 16:14 (0)
- Re: Nostradamus, Vers 10/72 ahlfi 21.1.2003 13:38 (0)
- Wie kommts zu der neuen Erkenntnis? Mischel 21.1.2003 13:30 (6)
- Re: Wie kommts zu der neuen Erkenntnis? BBouvier 21.1.2003 15:21 (0)
- Il diletto, die Freude franke43 21.1.2003 13:42 (4)
- Re: Quellenlage klar franz_liszt 21.1.2003 14:11 (2)
- Re: Faksimil von 1568 - korrekt? Gruß Ahlfi ahlfi 21.1.2003 16:00 (0)
- Re: Quellenlage klar ahlfi 21.1.2003 14:20 (0)
- Re: Il diletto, die Freude Mischel 21.1.2003 13:47 (0)