Re: ..Supernava / Hepidannus
Geschrieben von BBouvier am 09. Mai 2007 01:24:37:
Als Antwort auf: Re: ..Supernava / Hepidannus geschrieben von BBouvier am 09. Mai 2007 00:48:13:
>>> Für durchaus möglich halte ich, dass auch hier
>>> weitere Auflagen gegenüber vorherigen überarbeitet
>>> und "egänzt" worden sind.
>>> Die 10., von 1866, muss nicht genau der 9. entsprechen.
>>wollte dir gerade beipflichten, hab dann aber nochmal einen blick in den ellerhorst geworfen. dort steht vor dem eigentlichen proph.text folgendes:
>>"Hepidanus von St. Gallen
>>Visionärer Mönch des Klosters St. Gallen um 1080. Weissagungen aufgezeichnet durch Frater Bartholomäus. Nach dem Besitz des Herrn Francois B. aus Lyon 1861 in London befindlichen beschädigten lateinischen Original. Deutsche Übersetzung 1866 im Verlage der Lengfeld´schen Buchhandlung Köln, 5. Auflage."
>
>Hallo,Randomizer!
>*hehe!*:-)
>=>
>Was schriebest Du denn wohl, angenommen, Du
>seist ein Fälscher?:-)
>=>
>"Das Original von 1357 ist noch 1949 in Belutschistan gewesen, -
>dort im Besitz eines gewissen L.W. Peng
>und auf kasuahelisch, und leider durch sein hohes Alter
>völlig zerlesen und beschädigt.
>Und hier ist nun die Übersetzung eines nicht genannt
>werden wollenden Gewährsmannes von 2005, - diese
>erschienen 2007 im Asterix-Verlag!
>Gruss,
>BB
Nachtrag:Besonders possierlich ist da dieser:
"Francois B. aus Lyon (<=!)....in
London " <=!!:-)Obiges ist genauso überzeugend wie:
"John G. aus Venezuela in Tokio.":-)BB
Antworten:
- Re²: ..Supernova / Hepidannus randomizer 09.05.2007 01:58 (6)
- Re: Re³: Hepidannusübersetzung: Fälschung oder Interpretation Taurec 10.05.2007 13:45 (2)
- Re: Re³: Hepidannusübersetzung: Fälschung oder Interpretation Taurec 10.05.2007 13:50 (1)
- Re: Re³: Hepidannusübersetzung: Fälschung oder Interpretation BBouvier 10.05.2007 19:37 (0)
- Re: Re²: ..Supernova / Hepidannus BBouvier 09.05.2007 02:19 (2)
- Re³: ..Supernova / Hepidannus randomizer 09.05.2007 04:22 (1)
- Re: Re³: ..Supernova / Hepidannus BBouvier 09.05.2007 11:57 (0)