Re: Parravicini Übersetzungen
Geschrieben von IT Oma am 08. September 2002 21:19:09:
Als Antwort auf: Re: Parravicini Übersetzungen /Ergänzung geschrieben von mica am 08. September 2002 08:47:16:
>Guten Morgen IT Oma,
>danke für die Übersetzung! Sinngemäß versteh ich`s ja, aber die genaue Bedeutung ist in dieser Abfassung schwierig.
>Zu oben: das klingt ganz danach, als ob wir hier auf der verkehrten Halbkugel leben würden :(
>liebe Grüsse
>micaHallo Mica,
ich hab's so genau wie möglich übersetzt, und so frei wie nötig ;-)
Es ist auch im Spanischen nicht ganz einfach zu verstehen.
Und leider sieht es wirklich so aus, als ob wir in der falschen Gegend leben würden - die Balearen sind als Einschlagsort doch ungemütlich nahe :-((Vielleicht sollten wir alle nach Bolivien auswandern?
Liebe Grüße
ITOma
- Re: Parravicini Übersetzungen Apollo 08.9.2002 21:51 (2)
- Re: Parravicini Übersetzungen IT Oma 08.9.2002 22:06 (1)
- Re: eindeutig franz_liszt 08.9.2002 22:22 (0)