Re: Re@die Disputanten: Dimde lässt auch schön grüssen

Geschrieben von detlef am 06. April 2007 12:09:52:

Als Antwort auf: Re: Re@die Disputanten: Dimde lässt auch schön grüssen geschrieben von Stjepan am 06. April 2007 11:46:00:

moin,


>Hallo Deyvotelh,
>ich bin immer noch der Meinung, dass "approchant du huictiesme" nicht mit "nähernd der 8. [Zahl]" übersetzt wird, sondern "nähernd von der 8. [Zahl]", denn das Wort "du" heißt ja nicht "zu etwas hin"!

bis hier kann ich mir gut vorstellen, dass du recht hast.


>... Alles ist die Übersetzung, die Du vorstellst, falsch. Und da sich die 8. Zahl nicht der 7. Zahl nähern kann, sondern das nur umgekehrt geht,....

klingt auch noch logisch.


>... kann hier meiner Meinung nur die 8. Zahl des 7. bzw. des 3. Jahrtausends gemeint sein, und welche 8. Zahl im 7. bzw. im 3. Jahrtausend wäre das dann? Ganz klar das Jahr 2008!

hier kommst du ins maerchenhafte.
beweis mir doch mal, warum "huitisieme" sich auf jahreszahlen beziehen muss.
(warum nicht, zum beispiel, auf irgendwelche astrologischen abschnitte?)

gruss,detlef



Antworten: