Re: Aus der Hopi Prophezeiung:
Geschrieben von Apollo am 01. Februar 2003 20:27:44:
Als Antwort auf: Re: Aus der Hopi Prophezeiung: geschrieben von Ismael am 01. Februar 2003 20:14:47:
>klein aber fein, der unterschied! "that shall fall with a great crash...." die übersetzung würde also heißen:"...Ihr werdet von einem Wohnhaus am Himmel hören, über der Erde das mit einem großen Krach fallen soll."...
>der absturz, soll also angekündigt sein und dem war wohl nicht so!
>Ismaelnicht zu vergessen , unsere damalige diskussion dazu, über die Russische Raumstation MIR ...die zur Erde fiel ( auch ein Kandidat für die Hoppi-Prophz.)
gruss apollo
- Re: Aus der Hopi Prophezeiung: IT Oma 01.2.2003 21:07 (0)
- Re: Aus der Hopi Prophezeiung: ARX 01.2.2003 20:35 (0)