Re: Nostradamus

Geschrieben von Immanuel am 30. April 2005 01:48:01:

Als Antwort auf: Re: Nostradamus geschrieben von BBouvier am 29. April 2005 22:15:32:

>
>Hallo, Immanuel!
>Vielleicht solltest Du Dir doch eine Nostradamus-Interpretation
>von jemandem besorgen, der dieser Aufgabe auch gewachsen ist.
>Und nicht von jemandem, der einen
>„porteneuve“ = Briefträger
>für eine „neue Brücke“ (=>pont neuf) hält.
>Und der bereits an simlen Annagrammen, wie:
>POLMANSOL
>überaus kläglich und lächerlich scheitert, und das für
>Pole, Mann der Sonne (!!,ggg!!) hält.
>Hinsichtlich Hiroshima und Nagasaki:
>Siehe, VI/97:
>„45 Grad/Einteilung, der Himmel brennt.
>Feuer nähert sich von der grossen Neuen Stadt.
>Sofort schiesst eine grosse Flamme weit empor,
>Wenn O will, dass die Normannen den Beweis erbringen.“
>45 Grad = 45 vom Jahrhundert.
>Hier (19)45.
>Neue Stadt=New York=Manhatten-Projekt=A-Bombenentwicklung
>VON dort geht es aus.
>„O“= O ppenheimer.
>Normannen=Angloamerikaner.
>Gruss,
>BB


Sagte ja nicht, das ich ein Experte bin! Grins
Was schlägst du vor?
Im Übersetzen bin ich nicht geübt, schmoll
Bin auf Litaratur angewiesen!

Grübel
War das nun Gedankenübertragung?
An der Stelle zerreibe ich mich schon lange, weil ich das Gefühl nicht los geworden bin, das da was fehlt!

Also, Allgeier taugt auch nix!
Kein Wunder!
Sagte ich nicht schon, dass soviele A-Bomben nicht gut sind?

Nun aber Butter bei die Fische!
Will endlich eine genaue Übersetzung!
Aber selbst die Übersetzungsmaschinen versagen bei Nossi!

Muß ich nun als Laie dumm sterben?
(War ein Scherz am Rande)
Aber ich lerne ja noch, man möge es mir nachsehen!

Wie wäre es, wenn man mal die glaubhaftesten Seher zusammenfassen könnte?
Vielleicht komm ich dabei auch mal von der Nossi-Schiene weg!

Grüßle
Immanuel



Antworten: