Auch eine Friedensdividende

Geschrieben von franke43 am 11. Juni 2001 14:26:50:

Als Antwort auf: Re: Ein echter Niels geschrieben von Johannes am 11. Juni 2001 13:58:29:

Hallo Johannes

Was unseren Kollegen Niels angeht, so wissen wir seit langem, dass
auf einen groben Klotz ein grober Keil gehört. Solang sich das in
Worten ausdrückt, ist das wohl auch mit dem christlichen Gebot der
Nächstenliebe noch zu vereinbaren.

Statt mir einzuheizen, hätte Niels längst einen erstklassigen Text
aus der Überlebensliteratur in seine Textsammlung aufnehmen können.
Aber ich habe den Eindruck, dass er diejenigen, die ihm mal zu
helfen versprochen haben, so sieht wie ein Löwenbändiger seine
Raubkatzen. Die Peitsche knallt, und die Löwen hupfen durch den
Feuerreifen.

Typisch für Niels ist auch, wie er alle und jeden gleich als
Saboteur oder Ungläubigen hinstellt. Wir wissen doch alle, dass
was in der Luft liegt. Wir wissen auch, dass es schon in der Bibel
steht. Nur sind wir uns weniger sicher als Niels, was es genau
sein wird und wann es genau sein wird.

Den Schlupfwinkel hat er ausgeschlagen, weil er glaubt, er
fände in einem mitteldeutschen Bergland (Name ungenannt) etwas
Vergleichbares. Das ist seine Sache.

Was ein Objekt in Schweden angeht: richtige Gegend vorausgesetzt
ist die Investition auf jeden Fallrichtig. Ob als Zufluchtsstätte
im Ernstfall doer als Freizeitobjekt im Frieden, die Anschaffung
ist nicht vergebens. Nur muss man eben Skandinavien mögen, und wir
zwei beide tun das offensichtlich.

Auf dem Forumstreffen werde ich anhand der Karte mal die Claesson-
Visionen genauer auseinandernehmen. Habe gestern drei Vollkopien von
Primärliteratur ausgewählt:

Anton Johansson - Ausgabe 1937 (hätte auch eine von 1928 gehabt)

Birger Claesson - erste Vision Ausgabe 1951

Birger Claesson - zweite Vision Ausgabe 1952

Die Birger-Claesson-Texte sind Erstausgaben, bzw. die Kopien
davon. Ich habe das Material selbst in den Händen gehalten und
mich vom Alter überzeugt.

Niels kann knurren oder brummen, es bleibt Tatsache, dass er
längst hervorragende Texte zur Wasseraufbereitung haben könnte.
Aber er tut etwas, was man hier im Land nennt:

"Gå över ån efter vatten" (zum Wasserholen über den Fluss gehen).

Stattdessen könnte er sich von KLL die Genehmigung geben lassen,
dass er dessen Texte übernehmen darf.

Gruss

Franke 43

Antworten: