Re: Wir sind uns näher als es scheint.
Geschrieben von Livnyak am 15. März 2005 19:51:02:
Als Antwort auf: Re: Wir sind uns näher als es scheint. geschrieben von Baran am 15. März 2005 19:12:43:
hallo
in der sprachwissenschaft gibt es die semantik. die semantik beschaeftigt sich mit der bedeutung von woertern, ausdruecken, auch mit der unterschiedlichen bzw. gleichen bedeutung zeitlich gesehen, also beispielsweise mittelhochdeutsch >>> heutiges deutsch. du schmeisst diesbezueglich einiges durcheinander. wenn du die deutsche sprache veraendern bzw. revolutionieren willst, so ist das deine sache, aber eine aenderung der bedeutung des wortes "prophezeiung" wird durch dich ganz gewiss nicht herbeigefuehrt. ansonsten ist das thema dieses forums "prophezeiungen" und wenn du dich da nicht auskennst, solltest du dir ein anderes forum suchen, das du mit deinen unsinnigen beitraegen zumuellst
>Hallo Guerrero
>> Ein Lexikon ist auch ein Normbuch.
>> Eine Norm für die Definition von Begriffen.
>Das Problem ist hier, dass es bei diesen spirituellen Themen ganz unterschiedliche Normenbücher gibt und dass manche Normen sich mit der Zeit auch ändern. Duden und Co. halten sich oftmals an aktuelle, umgangssprachliche Bedeutungen. Aber gerade bei Geisteswissenschaften weicht der Sprachgebrauch manchmal ganz erheblich vom Duden ab.
>Es hat auch seine Tücken, wenn wir mit einem modernen Textverständnis an alte Texte ran gehen, die mit einem ganz anderen Normenbuch geschrieben wurden.
>In meinem Text über „Oma Ernas Wetterbericht“ hatte ich ganz bewußt so weit wie möglich die präziseren Begriffe „Prophetie“ und „Präkognition“ benutzt, um den missverständlichen Begriff „Prophezeiung“ zu umgehen.
>Eigentlich verwende ich den Begriff „Prophezeiung“ nur sehr ungern. Seine heute übliche Verwendung entspricht durchaus dem heute üblichen Unverständnis vom Wesen der Prophezeiungen. Das Unverständnis für das Wesen der Prophezeiungen hat mit der Zeit zu einer Veränderung der Wortbedeutung geführt.
>> 2. Wenn ich eine klare realistische Information bekomme,
>> die auch real eintrifft, so hat die sicherlich auch einen "geistigen"
>> und "seelischen" Hintergrund bzw. Bedeutung.
>Das gibt es zwar, aber das meinte ich nicht.
>Manches macht einen scheinbar klaren und realistischen Eindruck, tritt aber nicht real ein. Die Klarheit ist oftmals eine Illusion. Manches ist hochkomplex und verschlüsselt, obwohl es ganz klar und einfach erscheint.
>MfG
>Baran
- Umgangssprache und Fachsprache Baran 15.3.2005 21:10 (5)
- Re: Umgangssprache und Fachsprache Livnyak 16.3.2005 19:46 (4)
- Du sollst das Lamm nicht roh essen Baran 16.3.2005 21:51 (3)
- Re: Du sollst das Lamm nicht roh essen Livnyak 17.3.2005 14:01 (2)
- Sprache und Zeit und Wissen Lydia 17.3.2005 23:17 (1)
- Re: Sprache und Zeit und Wissen Johannes 18.3.2005 00:52 (0)