Re: Nostradamus

Geschrieben von Apollo am 06. März 2004 12:21:47:

Als Antwort auf: Re: Nostradamus geschrieben von BBouvier am 06. März 2004 11:43:15:

>"Son frèrepasse de couleur ferrugine" =
>"Sein Bruder ziehtvorbei von Farbe rostfarben"
>So das ein Deutscher meinte, es handele sich um
>einen zweiten Mond oder etwas mondartiges.
>Auf diese Idee käme ein Franzose nie!
>Denn im französischen ist bei dem Geschwisterpaar
>"Sonne" männlich und "Mond" weiblich.
>(Le soleil, la lune)
>So dass dort (in deutscher Sprache) steht:
>"Seine Schwester zieht vorbei..."
>Nämlich die Sonne.

hallo BB

Schwester heisst auf Französisch doch..." soeur ".
Und " son " steht auch für " ihr ".
Wenn man nun den weiblichen Aspekt von LA lune mit einbezieht..
könnte mit " s o n frère " also auch " i h r Bruder " gemeint sein, oder ? - ...vielleicht der rostfarbene Merkur, als >Bruder< des Mondes ?

mit ihm soll ja noch was gröberes geschehen.

gruss apollo



Antworten: