Re: Eine Endschlacht-Sage aus Pommern

Geschrieben von detlef am 21. April 2006 19:14:48:

Als Antwort auf: Eine Endschlacht-Sage aus Pommern geschrieben von IT Oma am 21. April 2006 17:04:02:

hallo,

während sie vorher in Samt und Seide gingen, werden sie jetzt in "greise" Kleider gekleidet sein;

ist das eine uebersetzung aus dem plattdeutschen?

wenn ja, dann wird a nicht "greise" sondern "grise" gestanden haben.
"grise" (mit stimmhaftem "S") sind "graue" im preussisch/ostpreussischen platt.

gruss,detlef

Antworten: