Re: 'ya...= you .gonna'= going to - beides slang (n/t)

Geschrieben von detlef am 09. Februar 2006 02:44:24:

Als Antwort auf: Re: 'ya...= you .gonna'= going to - beides slang (n/t) geschrieben von Hinterbänkler am 09. Februar 2006 00:00:36:

>Au, Detlef, Du machst es jetzt wieder kompliziert! Nachdem Franz Liszt sich freundlicherweise und selbstlos die Mühe gemacht hat mir die alles entscheidenden Worte freimütig und umfassend zu erklären, wollte ich fast schon versucht gewesen sein, anzuheben, die Pointe grob geistig zu erfassen - aber was soll ich jetzt mit "slang"? Vielleicht kann sich BBouvier bemühen und mir den richtigen Begriff aufgrund seiner langen Erfahrung mit Nostradamusverumtricksungen sagen. Ich tipp auf "z'lang" im Sinne von "zu lang", da "schlang" nicht zu "beides" passt. Oder hast Du aufgrund Deines IQ noch nicht Deinen Satz vollendet?
>Gibt's möglicherweise noch andere Lesevarianten?
>Jedenfalls macht meine Intelligenz-Quotierung da nicht mehr mit.


hallo,

soweit ich informiert bin, bezeichnet man als "slang" (wohl urspruenglich "slave language") die vereinfachte form des nordamerikanischen, welches an und fuer sich ja auch eine vereinfachte form des englischen ist.

gesprochen wird slang im allgemeinen von nachfahren der sklaven, und von republikanischen waehlern. er zeichnet sich unter anderem dadurch aus, dass wo irgend moeglich, vermieden wird, worte mit mehr als zwei silben zu benutzen. ja, man koennte fast sagen, das ziel dieser sprachform sei es, mehrere worte mit einer silbe auszudruecken.

falls du auch zu der bier, brueste und auto faktion gehoerst, oder gar zu den intelligenzbestien, dann duerfte es dir schwerfallen, die schlichte groesse und sprachliche schoenheit des slang zu erkennen.
falls du republikanisch waehlst, wirst du ueberzeugt sein, slang sei die einzig vernuenftige art der kommunikation.

gruss,detlef
t'ain't easy, felluh! (it is not easy, fellow!)


Antworten: