fremdsprache 3. Versuch

Geschrieben von detlef am 13. Oktober 2005 15:55:31:

Als Antwort auf: Re: "Schauungen" und Seriosität...2. Versuch geschrieben von Taurec am 13. Oktober 2005 13:55:29:

>Hallo BB!
>"Pugnis" könnte aber auch der Dativ oder Ablativ Plural von "pugna" sein, was bedeutet:
>1.Faustkampf
>2.Schlägerei
>3.Schlachtordnung
>4.Lustiger Streich
>5. Ringen im Bett
>6. Wortgefecht
>"Meum" kann sich dann logischerweise nicht auf pugna beziehen. Aber womöglich auf "sepulcrum" (Hyperbaton).
>Daher ergäbe das:
>Durch den Faustkampf, wie mein Grab stinkt.
>Durch die Schlachtordnung, wie mein Grab stinkt.
>Durch den Streich, wie mein Grab stinkt.
>Durch das Ringen im Bett, wie mein Grab stinkt. (Wohlkaum. Es sei denn, der Autor ist nekrophil.)
>Durch das Wortgefecht, wie mein Grab stinkt.
>Was ja allessammt zweifelsohne Sinn macht, oder?
>Gruß
>Taurec

hallo,

ist dies nun lateinisch genug?

mea mchaera amplia obdura est, cum una lignea lancea!

gruss,detlef

Mark Twain’s observation: “The art of prophecy is very difficult, especially in respect to the future.”


Antworten: