"Cock" heißt etwas ganz anderes auf Englisch!!

Geschrieben von Brunnenbauer am 08. Januar 2004 10:06:31:

Als Antwort auf: Gog oder Kog, oder Cock= "Anführer" (englisch) geschrieben von BBouvier am 08. Januar 2004 02:13:56:

Hallo Bouvier,

unter dem Wort "Cock" findet man im Englischen noch andere Übersetzungen! (Eher was für Paris Hilton!).

Scherzhaft

Brunnenbauer

>
>Was Erklärungsmuster für „GoG“ betrifft, so ist es wohl kaum sinnvoll, sich ausschliesslich an diese(!) lateinischen Buchstaben zu halten, da sie lautmalerisch ja nur hebräisches transponieren.
>In Frage kommt „KoK“, „CoC“, CoQ“ ebenfalls.
>Mir fällt da im Rahmen von Brainstorming ein:
>KoK(owskj)
>GoG(owski)
>GoloK(owskj)
>GoloG(owskj)…sämtlich Namen aus dem russischen Bereich.
>„CoQ“ (frz.=Hahn) spricht sich „Kock“ und ist eng verwandt mit
>unserem „GoK(el)“. Daher rührt die Bezeichnung: „KoK(arde).
>"Cock" ist damit wiederum eng verwandt und bedeutet u.a.:
>"Anführer"!
>Alles indogermanisch verknüpft.
>Nur anders geschrieben.
>Und schliesslich: Vinzent van „Gogh“, - sollten dessen Vorfahren
>aus Russland stammen, von der Familie „GoG“ dort?
>BB



Antworten: