Re: Politikanesisch - andere Übersetzungen

Geschrieben von franke43 am 16. Mai 2003 09:36:13:

Als Antwort auf: Politikanesisch ;-) geschrieben von IT Oma am 16. Mai 2003 08:44:34:

Hallo IT Omama

>>zu rechnen , so Peter Garber von der Deutschen Bank "
>>Wie kommst Du drauf daß die DB mit einem Schlag für Spätsommer rechnet?
>>Gruß Mischel (aufdemSchlauchstehundMoFiverpennt)
>Lieber Mischel,
>das ist Politikanesisch. Wenn einer von den Hierarchen sagt" ich rechne >innerhalb der nächsten vier Monate nicht mit Krieg" dann heißt das auf >Normaldeutsch: im fünften Monat geht's dann los mit Krieg.

Um die Übersetzung noch weiterzuspinnen - der Spruch heisst auch

"Leute geniesst den Sommerurlaub, denn danach geht es weiter"

Oder auch

"Im Augenblick ist es uns da unten zu heiss für den nächsten
Krieg, aber der nächste Herbst kommt bestimmt"

Die vier Monate Ruhe haben sicher ebensoviel einen
klimatischen wie einen militärisch-logistischen
Grund.

Gleichzeitig ermuntert das die eventuelle(n) Gegenpartei(en):

"In den nächsten vier Monaten Ruhe könnt Ihr uns kalt
erwischen, weil wir dann nicht zu kämpfen gedenken"

Oder auch:

"In fünf Monaten legen wir wieder los. Wenn Ihr uns
zuvorkommen wollt, müsst Ihr Euch jetzt beeilen"

Das waren jetzt mehrere Lesarten für Politikanesisch
zwischen den Zeilen.

Wir erinnern uns:

Die vier Monate stimmen recht gut mit dem Zeitraum
überein, den viele Propheten für den WKIII erwähnt
haben. Und der geht ja von einer oder mehreren
Gegenspielern derselben Akteure aus, die jetzt gesagt
haben, die nächsten 4 Monate sei Ruhe.

>Gruß
>ITOma

Gruss

Franke


Antworten: