Re: Definitiv Nicht!!
Geschrieben von Templar am 04. April 2002 18:46:22:
Als Antwort auf: Re: eine winzige Kleinigkeit geschrieben von franz_liszt am 04. April 2002 16:58:09:
Na Urtext ist da so eine Sache...hier immerhin mal "ein" text.....und wenn man die ganze Sache mal in anderen Sprachen betrachtet, dann ist klar, dass kein einzelner mensch damit gemeint ist.
In LVX Templar
13,15 Und es wurde ihm gegeben, dem Bild des Tieres Odem zu geben, so daß das Bild des Tieres
sogar redete und bewirkte, daß alle getötet wurden, die das Bild des Tieres nicht anbeteten. 13,16
Und es bringt alle dahin, die Kleinen und die Großen, und die Reichen und die Armen, und die Freien
und die Sklaven, daß man ihnen ein Malzeichen an ihre rechte Hand oder an ihre Stirn gibt; 13,17 und
daß niemand kaufen oder verkaufen kann, als nur der, welcher das Malzeichen hat, den Namen des
Tieres oder die Zahl seines Namens. 18 Hier ist die Weisheit. Wer Verständnis hat, berechne die Zahl
des Tieres; denn es ist eines Menschen Zahl; und seine Zahl ist sechshundertsechsundsechzig.
http://www.missionaries.org/bibleread/biblereadingsch-12-de.html
Hier kann man die ganzen Textstelle mal in anderen Sprachen sehen, was vielleicht auch ganz interessant sein könnte......
Auf Englisch heisst es nämlich ganz einfach nur Menschenzahl bzw. menschliche Zahl:
16He also forced everyone, small and great, rich and poor, free and slave, to receive a mark on his right hand or on his
forehead, 17so that no one could buy or sell unless he had the mark, which is the name of the beast or the number of his name.
18This calls for wisdom. If anyone has insight, let him calculate the number of the beast, for it is man's number. His number is
666.
Und auf französisch ist es das selbe...also definitiv keine Hinweis auf einen Konkreten einzelnen menschen!!!
16 Et elle fit que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, reçussent une marque sur leur main droite ou sur
leur front,
17 et que personne ne pût acheter ni vendre, sans avoir la marque, le nom de la bête ou le nombre de son nom.
18 C'est ici la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence calcule le nombre de la bête. Car c'est un nombre d'homme, et son nombre
est six cent soixante-six.Und für die ganz verbissenen hier auch noch Latein:
16 et faciet omnes pusillos et magnos et divites et pauperes et liberos et servos habere caracter in dextera manu aut in frontibus
suis
17 et ne quis possit emere aut vendere nisi qui habet caracter nomen bestiae aut numerum nominis eius
18 hic sapientia est qui habet intellectum conputet numerum bestiae numerus enim hominis est et numerus eius est sescenti
sexaginta sex
Luther:
----------
13:9
Hat jemand Ohren, der höre!
13:10
So jemand in das Gefängnis führt, der wird in das Gefängnis gehen; so jemand mit dem Schwert tötet, der muß mit dem
Schwert getötet werden. Hier ist Geduld und Glaube der Heiligen.
13:11
Und ich sah ein anderes Tier aufsteigen aus der Erde; das hatte zwei Hörner gleichwie ein Lamm und redete wie ein Drache.
13:12
Und es übt alle Macht des ersten Tiers vor ihm; und es macht, daß die Erde und die darauf wohnen, anbeten das erste Tier,
dessen tödliche Wunde heil geworden war;
13:13
und tut große Zeichen, daß es auch macht Feuer vom Himmel fallen vor den Menschen;
13:14
und verführt, die auf Erden wohnen, um der Zeichen willen, die ihm gegeben sind zu tun vor dem Tier; und sagt denen, die auf
Erden wohnen, daß sie ein Bild machen sollen dem Tier, das die Wunde vom Schwert hatte und lebendig geworden war.
13:15
Und es ward ihm gegeben, daß es dem Bilde des Tiers den Geist gab, daß des Tiers Bild redete und machte, daß alle, welche
nicht des Tiers Bild anbeteten, getötet würden.
13:16
Und es macht, daß die Kleinen und die Großen, die Reichen und die Armen, die Freien und die Knechte-allesamt sich ein
Malzeichen geben an ihre rechte Hand oder an ihre Stirn,
13:17
daß niemand kaufen oder verkaufen kann, er habe denn das Malzeichen, nämlich den Namen des Tiers oder die Zahl seines
Namens.
13:18
Hier ist Weisheit! Wer Verstand hat, der überlege die Zahl des Tiers; denn es ist eines Menschen Zahl, und seine Zahl ist
sechshundertsechsundsechzig.
- das war aber nix - bitte bitte auf griechisch! franz_liszt 04.4.2002 19:50 (6)
- Re: das war aber nix - bitte bitte auf griechisch! Templar 05.4.2002 10:12 (3)
- kommt halt nicht an franz_liszt 05.4.2002 10:27 (2)
- Re: kommt halt nicht an Templar 05.4.2002 11:23 (1)
- Re: verstehe franz_liszt 05.4.2002 11:35 (0)
- Re: das war aber nix - bitte bitte auf griechisch! Apollo 04.4.2002 20:11 (1)
- danke, habs gefunden franz_liszt 04.4.2002 21:04 (0)