Danke für das Reinstellen und Übersetzen.
Geschrieben von Leionel am 21. April 2004 15:00:14:
Als Antwort auf: Madame Catherine sieht ein Attentat geschrieben von Marc Malbec am 20. April 2004 23:20:51:
>Hallo Forum, Guten Abend Johannes,
>frisch von Catherine aus dem französischen Board eine Prophezeiung, die nicht so konkret ist, wie wir es von Madame gewohnt sind.
>Ich bringe die Schauung trotzdem, weil ich heute auch mal was schreiben möchte, das ohne die geringste Einschränkung zum Board-Thema paßt:
>>ça a duré un dixième de secondes voire moins.
>>j'étais en train de faire un petit boulot pour une association quand tout à coup >j'ai vu dans l'ordinateur une immense explosion.
>>il fallait que je me concentre sur le travail, j'ai pas pu en voir plus (lieux, >blessés...)
>Ich versuche mal zu übersetzen:
>"Es hat so an die 10 Sekunden gedauert, eher weniger.
>Ich war gerade dabei, für ein Unternehmen (= association) einen Mini-Job zu verrichten, als auf einmal im Computer eine riesige Explosion gesehen habe.
>Ich mußte mich auf die Arbeit konzentrieren, mehr habe ich nicht sehen können (Örtlichkeiten, Verletzte ...)"
>Irgendwie scheinen Attentate gewaltig in der Luft zu liegen. Vielleicht sagt uns Catherine in den nächsten Tagen mehr.
>Marc MalbecHallo Marc Malbec,
das hast du sehr schön gemacht, das du diesen Text hier reingestellt hast,
und für viele auch gleich übersetzt hast.
Dank dir dafür.
Leionel