Re: Steht bei KLL ´Lexikon der Prophezeiungen´ nicht, dass

Geschrieben von Apollo am 03. August 2006 21:27:56:

Als Antwort auf: Re: Steht bei KLL ´Lexikon der Prophezeiungen´ nicht, dass geschrieben von Taurec am 03. August 2006 21:04:36:

>Hallo!
>Das ändert gar nicht, wenn das Original in Französisch ist.
>Wolf heißt meines wissens nur auf Deutsch und Englisch Wolf. Eine skandinavische Sprache wird er wohl kaum benutzt haben.
>Im Französischen hast du dann halt "loup".

Hallo Taurec

das muss sich nicht unbedingt beissen. In Freds Beitrag ist ja a l l e s auf Deutsch übersetzt.
Somit wären also auch die Worte "lupo" bzw. "loupe" folgerichtig als "Wolf" geschrieben.
Ob Original oder übersetzt...das " wölfische" in diesem Begriff ist ziemlich eindeutig.

gruss apollo

Antworten: