übersetzte Vorhersagen von lance444: Lancetrains 21- 40

Geschrieben von Fred Feuerstein am 08. Juli 2006 18:59:17:

..und es geht weiter: „Lancetrains“ 21-40 (Bitte auch wieder um Korrekturlesen und Kommentierung)


021
Pakistan hit by a Quake once more,
To hit another score,
The Earth's crust shall be tore.
Just another to add to this lore.

Pakistan noch mal von einem Beben getroffen,
um einen anderen Treffer zu erzielen,
Die Erdkruste wird zerrissen.
Grad um ein anderes hinzuzufügen zu dieser Kunde.

022
Great trembling near Vesuvius will see,
Ash, Volcanic fire, fear and misery,
Pompeii is not the end,
Buildings destroyed, to topple and bend.

Großes Zittern nahe Vesuv wird man sehen,
Asche, vulkanisches Feuer, Furcht und Elend,
Pompei ist nicht das Ende,
Gebäude zerstört, zu kippen und zu neigen.

023
Hurricane near Norfolk is nigh,
Evacuate immediately or die,
Tense times a coming when many will sigh,
City emerged as many will cry.

Hurrikan nahe Norfolk ist nahe,
sofortige Evakuierung oder stirb,
angespannte Zeiten kommen wenn viele seufzen werden,
Stadt aufgetaucht wenn viele schreien werden.

024
Freak Hurricane off the Northeast,
Much concern to say the least,
There is damage in Atlantic Beach,
When many say it struck the heart of the Beast.

Ungewöhnlicher Hurrikan weg vom Nordosten,
viel Zustimmung zu sagen der Geringste,
da ist Zerstörung in Atlantic Beach,
Wenn viele sagen, es hat getroffen das Herz des Tieres

025
Earthquakes in England cause much concern,
Cities destroyed many will burn,
From this time you will learn,
And this time will be there turn.

Erdbeben verursachen in England viel Sorgen,
Städte zerstört viele werden brennen,
Von dieser Zeit werdet ihr lernen,
und dieses mal wird sein eine Wende (Drehung)


026
Building full at the Game,
Fire, and smoke who is to Blame?
Great sadness, and distress,
Cries, and tears, terror and unrest.

Gebäude voll bei dem Spiel,
Feuer, und Rauch wer soll beschuldigt werden?
Große Traurigkeit und Bedrängnis,
Schreie, und Tränen, Terror und Ruhelosigkeit.

027
Fire in the sky will be seen one night,
In the 7th month will be great fright!
The Mabus prophecy proves to be right,
Explosion, and fire, smoke and light.

Feuer am Himmel wird gesehen eines Nachts,
im 7ten Monat wird sein großer Schrecken!
Die Mabus Prophezeiung erweist sich als wahr,
Explosion, und Feuer, Rauch und Licht.

028
People worry about Avian Flu,
This outbreak will make them blue,
It will spread causing a new,
Quarantine they surely will do.

Das Volk macht sich Sorgen über die Vogelgrippe,
dieser Ausbruch wird sie blau machen,
Es wird sich ausbreiten, etwas neues auslösen,
Quarantäne werden sie sicher machen.

029
The Earth shal Quake in New York on the "9",
The buildings they shook, oh, what a sign!
The blood in the streets will flow like wine,
Buildings toppled in a straight line.

Die Erde wird beben in New York auf der “9”,
die Gebäude sie zittern, oh was für ein Zeichen!
Das Blut in den Straßen wird fließen wie Wein,
Gebäude kippen in einer geraden Linie.

030
Trembling near Mexico City,
Things in a ruin, oh what a pity,
To pick up the pieces to curse and to damn,
A sacrifice as thou were a lamb.

Zittern nahe Mexico City,
Dinge in einer Ruine (od.Zusammenbruch), oh wie schade,
Die Stücke aufheben, um zu fluchen und zu verdammen,
Ein Opfer als Du wärst ein Lamm.

031
The heart of Taiwan pierched by a bow,
In front of the world, to put on a show,
Chinese attack, never so low,
In the end they reap what they sow.

Das von einem Bogen durchstochene Herz von Taiwan,
Vor der Welt, um eine Vorstellung aufzulegen,
Chinesischer Angriff, nie so niedrig,
Am Ende ernten sie ab, was sie säen

Anm.: pierched -> pierced ?

032
In the city of Angels what a great loss,
A building explodes bodies a toss,
To mourn the dead, to bless with a cross,
A sign from the Muslim's never to boss.

In der Stadt der Engel was für ein großer Verlust,
Ein Gebäude explodiert lässt Körper werfen,
Um die Toten trauern, die mit einem Kreuz zu segnen sind,
Ein Zeichen von den Muslimen nicht zum Chef

033
Flight problems, Oh, what a fix,
I recall the numbers two-seventy six,
A swift blow in just one lick,
The fire, and smoke shall make one sick.

Flugprobleme oh was für ein Dilemma,
Ich erinnere mich an die Nummern zwei-siebzig sechs,
Ein prompter Schlag in nur einem Lecken(?),
Das Feuer und der Rauch sollen einen krank machen

034
A foiled attack planned on the seven,
Stupid fools, think they will get into heaven,
To strap a bomb on one's chest,
Surely a pest to the west.

Ein auf der sieben geplanter vereitelter Angriff,
Dummkopf spielt herum, denken, dass sie in den Himmel bekommen,
Eine Bombe auf seinem Brustkasten festschnallen,
Bestimmt eine Plage nach Westen

035
In the sky have you seen the fire?
They cover it up a bunch of liars;
To burn the Earth, as if thou were a old tire,
The seals shall be opened, Angels sing in choir.

Am Himmel hast du gesehen das Feuer?
Sie vertuschen es, eine Gruppe von Lügnern;
Um die Erde zu verbrennen, als ob Du ein alter Reifen wärest,
Die Siegel sollen geöffnet werden, Engel singen in Chor.

036
The Earth shall quake in December at once,
China is the one that suffers, a bunch,
Buildings in rubble, surely to crunch,
Building code poor, made by a dunce.

Die Erde soll im Dezember alsbald beben,
China ist dasjenige, das leidet, ein Bündel (Gesindel?),
Gebäude in Geröll, das bestimmt zu zermalmen ist,
Baugesetze schwach, gemacht von einem Dummkopf.

037
The evil army shall overthrow Europe,
Blood a flow, much like syrup,
The enemies capture, England, Italy, Greece and France:
The enemy do battle with their bloody lance.

Die böse Armee soll Europa zu Fall bringen,
Blut ein Fluss, viel wie Sirup,
Die Feinde erobern England, Italien, Griechenland und Frankreich:
Der Feind kämpfen mit ihrer blutigen Lanze

038
So very horrible is the Third War,
The axis shall conquer, to storm ashore;
Throughout the World they tore,
But this shall be know easy chore.

So sehr fürchterlich ist der dritte Krieg?
Die Achse soll erobern, um an Land zu stürmen;
Überall in der Welt rissen sie,
Aber dies soll bekannt sein als leichte Routinearbeit

039
Miami, Great hurricane category five,
So many watch this event unfold live;
So much plywood, will people buy,
This won't help, as many shall die.

Miami, großer Orkan Kategorie fünf,
So viele beobachten dieses Ereignis leben offen legen;
So viel Sperrholz, kaufen die Leute,
Dies hilft nicht, so viele sollen sterben

040
God, punished you in your Capital City,
For total destruction, oh, what a pity,
Fire, smoke, death all around.
Things so gloomy not even a sound.

Gott, bestrafte euch in eurer Hauptstadt,
Für totale Zerstörung, oh wie schade,
Feuer, Rauch,Tod überall.
Dinge so düster nicht einmal ein Geräusch


Mit freundlichen Grüßen
Fred


Antworten: