Re: Zugeschickt:

Geschrieben von BBouvier am 12. Mai 2007 19:07:21:

Als Antwort auf: Re: Zugeschickt: geschrieben von Taurec am 12. Mai 2007 18:58:49:

>Hallo!
>Das ging grad nochmal gut, weil das Ding nämlich im Spamfilter hängen blieb^^:
>"Servus Taurec,
>ich bin stiller Mitleser im ZF und wollte ein wenig weiterhelfen in
>Sachen der Übersetzung von "laict". Mein alter Langenscheidt spuckt bei
>"laict" (mit den zwei Punkten auf dem i) nichts aus, dafür aber bei
>"laicat" (wieder zwei Punkte auf dem i), was soviel wie "katholische
>Laienschaft" bedeutet. Also entweder hatte Bariona was Falsches bzgl.
>des Wortes (also das "a") im Hinterkopf oder es wurde/wird dann der
>kath. Laien als "laict" bezeichnet. ("laicat"="kath. Laienschaft" =>
>"laict"="kath. Laie"). Jetzt kann weiter über die Bedeutung, wie
>eigentlich alles bei Nossi :-) , spekuliert werden. Milch oder Laie?
>Gruß
>Gilga"


"Milch"

BB

Antworten: