Info des amerikanischen Herstellers des gleichen Produktes.
Geschrieben von AlexP am 19. Dezember 2006 17:17:49:
Als Antwort auf: Re: Antwort von Dan Klorix geschrieben von AlexP am 19. Dezember 2006 16:30:20:
Man bekommt ein paar gute Infos auf englisch, wenn man den US-Produktnamen benutzt, z.B. gibt clorox potable water 12.000 Treffer
Dann findet man einen Kalkulator:
http://www.csgnetwork.com/h2oemergencypurifycalc.htmlNehmen wir die Empfehlung des amerikanischen Herstellers für die Trinkbarmachung von Wasser:
Can Clorox® Regular-Bleach be used to disinfect water?
Emergency Disinfection: When boiling water is not practical, water can be made potable by using Clorox® Regular-Bleach. Before the addition of the disinfectant, remove all suspended material by filtration or by allowing it to settle to the bottom. Decant the clarified contaminated water to a clean container and add 8 drops of Clorox® Regular-Bleach to one gallon of water (2 drops to 1 quart). Allow the treated water to stand for 30 minutes. Properly treated water should have a slight chlorine odor. If not, repeat dosage and allow water to stand an additional 15 minutes. The treated water can then be made palatable by pouring it between clean containers for several times. For cloudy water, use 16 drops of Clorox® Regular-Bleach per gallon of water (4 drops to 1 quart). If no chlorine odor is apparent after 30 minutes, repeat dosage and wait an additional 15 minutes. Do not use scented or Splash-less Clorox® Bleaches for this purpose.
http://www.clorox.com/solutions_reg_bleach_faq.phpPurifying Household Water
The treatments described below work only in situations where the water is unsafe because of the presence of bacteria or viruses. If you suspect the water is unsafe because of chemicals, oils, poisonous substances, sewage or other contaminants, do not use the water for drinking.
http://www.doh.wa.gov/phepr/handbook/purify.htmAuch die LD50 für Menschen:
Die Letaldosis für Erwachsene liegt bei etwa 200 ml (pur!)
Household bleaches based on sodium hypochlorite: review of acute toxicology and poison control center ex-perience.(Racioppi et al. 1994).
Gibt aber auch Menschen, die einen Liter pur überlebt haben.btw, vermutlich lebe ich schon zu lange nicht mehr in Deutschland um mir wegen ein paar unschädlichen Restsubstanzen in die Hose zu machen. ;o)
Dass man sich in Deutschland kaum mit dem Thema beschäftigt dürfte 3 Gründe haben:
1. Sehr hoher Standard beim Trinkwasser, mit nahezu lückenloser Versorgung
2. Selten Notfälle, die Trinkwasser unbrauchbar machen (Eigentlich nur Oder-Hochwasser)
3. Ist Deutschland mehr oder weniger Schlusslicht beim Einsatz von Natriumhypochlorid-Mitteln im Haushalt.
Aber das kann sich in den nächsten Jahren durchaus ändern. Dann wird man auch in Deutschland wieder mutiger.
cu AlexP
Antworten:
- Re: Info des amerikanischen Herstellers des gleichen Produktes. basecampUSA 20.12.2006 17:51 (3)
- wasserbett *LOL* (n/t) AlexP 21.12.2006 01:59 (2)
- OK - what do YOU call a water bed in German? ;-))) basecampUSA 21.12.2006 16:32 (1)
- Re: OK - what do YOU call a water bed in German? ;-))) AlexP 21.12.2006 16:55 (0)