Re: Übersetzung von Nostradamus III/84 und III/93

Geschrieben von BBouvier am 27. Oktober 2006 17:44:41:

Als Antwort auf: Re: Übersetzung von Nostradamus III/84 und III/93 geschrieben von BBouvier am 27. Oktober 2006 17:36:12:


>
>III/93
>"In Avignon ganz/völlig der Chef des Kaiserreiches
>Wird nehmen Aufenthalt, weil Paris verwüstet.
>Tricastin (<= dort atomare Aufbereitung!) wird
>hannibalischen (= rasenden) Zorn (auf sich) ziehen,
>Lyon wegen Wechsels(*) wird schlecht getröstet werden."

>*= wenn -z.B. durch Erbeben- Tricatin leck schlägt,
>dann wird das nahgelegene Lyon einen ganz ganz üblen
>"Wechsel" hinnehmen müssen.
>Und "Tröstung" wir dann schlecht vorstellbar sein...
>Gruss,
>BB


Variante zu III/93:

"Tricastin" steht als abstrakt als Chiffre für "Atom".
Dann rast man vor Zorn wegen dessen Einsatzes z.B.in Paris.
Und Lyon hatte sich vergeblich Hoffnungen gemacht,
neuer Regierungssitz zu werden...

BB

Antworten: