Avatar

...der Sonne gleichgestellt.... (Schauungen & Prophezeiungen)

BBouvier @, Freitag, 02.05.2008, 18:29 vor 5836 Tagen (5906 Aufrufe)

Angeregt durch Mirans (Danke!) möchte ich
Nostradamus, Vers IV/29 vorstellen.

"Le sol caché eclipse par Mercure,
Ne sera mis que pour le ciel second:
De Vulcan Hermes sera faicte pasture,
Sol sera veu par, rutuiland & blond."

Zeile 1:
"Die Sonne wird verdeckt, durch Merkur (Glanz) verfinstert."
=>
Etwas überstrahlt die Sonne.

Zeile 2:
"Sie wird am Himmel auf den zweiten Platz verwiesen."
=>
Der Impaktor strahlt heller als die Sonne.

Zeile 3:
"Von Vulkan wird Hermes zur Futterspeise gemacht."
=>
"Durch Vulkan (Feuer) wird der Götterbote (Impaktor) verzehrt."
=>
Der Impaktor glüht und verliert an Volumen.

Zeile 4:
"Sonnengleich wird er gesehen, rötlich und gelb."
=>
Feurig weissglühend, beim Durchstossen der Atmosphäre.

BB

--
- es ist gemein, Blinden Stummfilme zu zeigen
- eine schöne Theorie sollte man sich mit Forschung nicht kaputt machen
- Irlmaier: "Ein Mann erzählt das, was er irgendwo mal gelesen hat."

Avatar

...der Sonne gleichgestellt....

BBouvier @, Freitag, 02.05.2008, 19:23 vor 5836 Tagen @ BBouvier (5395 Aufrufe)

Und hier mal zum Vergleich,
wie immerhin eine Nostradamus-Seite (!)
im Zwischennetz den Vers übersetzt:

"Die Sonne verborgen, verdunkelt durch Merkur
wird nur für den zweiten Himmel gemacht:
Vom Vulkan Hermes wird die Speise zubereitet,
man sieht die Sonne durch weiss-gelbliche Dämpfe."

Wo die diese "Dämpfe" denn (nur mal z.B.) herhaben,
das wissen die wohl selber nicht. :-D

Und:
"nur für den zweiten Himmel gemacht", -
auch das voll&nett danebengeraten.

Und auch dieser "Vulkan Hermes" ist recht nett
sich ausgedacht.
Steht da aber grammattikalisch so gar nicht.

Wenn diese "Übersetzung" wenigstens irgend einen
Sinn noch machte!

Merke:
Erst Französisch lernen,
und dann erst
sich an Nostradamus vergehen!

*grins*
BB

--
- es ist gemein, Blinden Stummfilme zu zeigen
- eine schöne Theorie sollte man sich mit Forschung nicht kaputt machen
- Irlmaier: "Ein Mann erzählt das, was er irgendwo mal gelesen hat."

...der Sonne gleichgestellt....

Jayef, Samstag, 03.05.2008, 00:26 vor 5836 Tagen @ BBouvier (5437 Aufrufe)

Hallo BB!

Es stimmt bei deiner Uebersetzung auch dass Merkur und Hermes Synonyme sind. Also, wenn man will: "Der Götterbote überstrahlt die Sonne."

Merke:
Erst Französisch lernen,
und dann erst
sich an Nostradamus vergehen!

Ja... Ich habe damals ein Buch ueber Nostradamus gekauft, geschrieben von Erika Cheetham - weil es den originellen franzoesischen Texten enthielt. Damit konnte ich dann gleich sehen wie furchtbar schlecht vielen Uebersetzungen waren.

Gruss,
Jayef

Avatar

...der Sonne gleichgestellt....

BBouvier @, Samstag, 03.05.2008, 00:44 vor 5836 Tagen @ Jayef (5393 Aufrufe)

> Es stimmt bei deiner Uebersetzung auch dass Merkur und Hermes Synonyme
[quote]sind. Also, wenn man will: [/quote]
"Der Götterbote überstrahlt die Sonne."

Hallo, Jayef!

Ja.
Möglicherweise sind (wie oft) hier
2 Varianten richtig.

Siehe unten, wo "Hermes" den Bach runtergeht.

Gruss,
BB

--
- es ist gemein, Blinden Stummfilme zu zeigen
- eine schöne Theorie sollte man sich mit Forschung nicht kaputt machen
- Irlmaier: "Ein Mann erzählt das, was er irgendwo mal gelesen hat."

Avatar

Merkur

BBouvier @, Samstag, 03.05.2008, 00:57 vor 5836 Tagen @ Jayef (5446 Aufrufe)


[quote]Es stimmt bei deiner Uebersetzung auch [/quote]
dass Merkur und Hermes Synonyme sind. >

Hallo, Jayef!

Dann haben wir womöglich eine Klammer
zwischen Zeile eins und drei.

Merkur ist (besonders) der Gott der Kaufleute.
Dann überstrahlt/setzt in den Schatten
"Merkur" /das Geld...
sogar die Sonne!

=>
Le sol caché eclipse par Mercure

Und auch hier eine Doppelbedeutung.

Gruss,
BB

--
- es ist gemein, Blinden Stummfilme zu zeigen
- eine schöne Theorie sollte man sich mit Forschung nicht kaputt machen
- Irlmaier: "Ein Mann erzählt das, was er irgendwo mal gelesen hat."

Avatar

Hermes im Eimer

BBouvier @, Samstag, 03.05.2008, 00:38 vor 5836 Tagen @ BBouvier (5441 Aufrufe)

> De Vulcan Hermes sera faicte pasture...<<

Offenbar war mein Unterbewusstsein mit
meiner Deutung nicht einverstanden.
Jedenfalls wache ich soeben auf, und ich meine,
ich habe eine treffendere Lösung für obige Zeile.

Erst wörtlich, dann in immer klareren Stufen:
- Hermes wird von Vulkan zu Futter gemacht

(Hermes ist der Schutzgott des Verkehrs,
der Reisenden, der Kaufleute, kurz der modernen
Zivilisation)

- Die Zivilisation wird von Vulkan derbröselt

(Vulkan ist der Gott des Feuers und der Blitze.
Ihm wird ein heißer Atem unterstellt)

- Die Zivilisation wird von Feuer/Vulkanen/Eruptionen
("Erde Riss" etc.) vernichtet

Ich meine, das passt nun. :-)

BB

--
- es ist gemein, Blinden Stummfilme zu zeigen
- eine schöne Theorie sollte man sich mit Forschung nicht kaputt machen
- Irlmaier: "Ein Mann erzählt das, was er irgendwo mal gelesen hat."

Hermes im Eimer

Wizard, Berne, Samstag, 03.05.2008, 00:44 vor 5836 Tagen @ BBouvier (5392 Aufrufe)

(Vulkan ist der Gott des Feuers und der Blitze.
Ihm wird ein heißer Atem unterstellt)

- Die Zivilisation wird von Feuer/Vulkanen/Eruptionen
("Erde Riss" etc.) vernichtet

Ich meine, das passt nun. :-)

Hm ...

Kommt mir irgendwie bekannt vor.

"... Wenn der Herr / Gott des Feuers aus dunklen Tiefen wieder seinen Fuß auf die Erde setzt ..."

--
Anführer = Erster unter Gleichen, jemand der den Anderen als Vorbild DIENT, den Anderen also voran geht und nicht jemand der die Anderen voran peitscht.

Hermes im Eimer

detlef, Samstag, 03.05.2008, 02:54 vor 5836 Tagen @ BBouvier (5327 Aufrufe)

hermes im eimer?

na, immer noch besser, als inner tonne.

--
Norddeutsche BW-weisheit aus den 70ern:
Kriech heisst Kriech,
weil man im Kriech viel kriecht.
====
man ist, was man isst.
ich bin gegen den verzehr von insekten.

Drucken RSS Thema