danke owt.

Geschrieben von Thorshammer am 05. Juli 2005 23:57:36:

Als Antwort auf: Re: jetzt sollte man das verstehen, uebersetzt geschrieben von detlef am 05. Juli 2005 23:04:16:

>>>Mein Nachschlagewerk sagt dazu:
>>>
>>>The planet Golgafrincham creatively solved the problem of middle managemers: it blasted them in to space.
>der planet gol... hat das problem der mittleren manager sehr kreativ geloest sie haben die ins all geschossen.
>>>Golgafrinchan Telephone Sanitisers, Management Consultants and Marketing executives were persuaded that the planet was under threat from an enormous mutant star goat.
>die gol...ischen telefonverkaeufer, manager berater und werbefachleute wurden ueberzeugt, dass der planet von einer riesigen mutierten sternenziege bedroht sei.
> The useless third of their population was then packed in Ark spaceships and sent to an insignificant planet.
>das nutzlose drittel ihrer bevoelkerung wurde dann raumschiff archen gepackt,
>und zu einem unwichtigen planeten geschickt.
>>>That planet turned out to be Earth, where the arrival of the Golgafrincham B Ark rather disrupted an experiment designed to find the question to the ultimate Answer.
>es stellte sich heraus, dass dieser planet die erde war, wo die ankunft der gol...schen B arche ein experiment ziehmlich stoerte, dass gedacht war, die antwort auf die ultimative frage zu geben.

>so, das war nur aus dem handgelenk. sinngemaess stimmt es trotz zwei oder drei kleinerer ungenauigkeiten.
>detlef


Antworten: