Re: Im Voraus

Geschrieben von Apollo am 31. Dezember 2002 13:42:16:

Als Antwort auf: Re: Im Voraus geschrieben von Oskar am 31. Dezember 2002 13:14:31:

hallo Oskar

Danke für das nochmalige erwähnen von Freds LINK .

besonders der

>> Vers X/89 im Original:

De brique en mabre seront les murs reduits,
Sept & cinquante annees pacifiques:
Ioye aux humains, renoue' l'aqueduict,
Sante', temps grands fruicts, ioye & mellifiques.

Meine Übersetzung:

Aus Marmorsteinen werden die Mauern wieder aufgebaut,
Sieben und Fünfzig Jahre Frieden:
Freude unter den Menschen, wieder gebunden das Aquädukt,
Gesundheit, große Früchte, Freude und honigsüße Zeiten.<<


die Mauer aus Marmorsteine sind möglicherweise nicht nur symbolisch gemeint, sondern werden sogar REAL wieder aufgebaut ?
Dazu eine meldung 1995 aus der Berliner Zeitung :

Berlin MITTE

>>Rings um das "Haus Alexander" wird noch kräftig gebaut. Gehwegplatten werden verlegt, schwarze MARMORSTEINE an die Fassade montiert..,"

gruss apollo





Antworten: