Interpretation?

Geschrieben von KLL am 09. August 2002 12:48:35:

Als Antwort auf: Sybille von Prag geschrieben von SoL333 am 09. August 2002 12:22:39:

Ein Problem ist, dass die Aussagen unter Quellennamen wie "Sibylla Weis", "Sibylla Michalda", "Sibylle von Prag" in verschiedenen Versionen im Umlauf sind.

Ich beziehe mich auf einen Druck, der vermutlich in den 1930er Jahren in Niederösterreich hergestellt wurde.

Das historische Umfeld und die Aussagebasicht eines Textes in seine Betrachtung miteinzubeziehen ist keinesfalls Interpretation, es ist unerlässliches Handwerkszeug. Ich komme wieder mit einem alten Beispiel:

2420 findet ein Archäologe im Tell Minch-en in den Strata Plastik 2 und Elektronik 1 Reste von Bärenfiguren aus Textilien.

Endlich weiß er, was es mit dem geheimnisvollen Spruch "Jemandem einen Bären aufbinden", den man bisweilen in alten Schriften entdeckte, auf sich hat.

Ein Sprachwissenschaftler erklärt ihm, das könne sich auch nur um eine damals übliche Redewendung gehandelt haben, und müsse nicht unbedingt wörtlich genommen werden.

Der Archäologe würde dennoch annehmen, das dies die aufgebundenen Bären waren, denn das ist sein handfester Fund und alles andere ist Spekulation.

Fazit: Wer Quellen ganz ohne "Interpretation" betrachtet, für den wird jeder antike Blitz zur Waffe eines Außerirdischen.

KLL

Antworten: