Re: Nostradamus:Nach dem Beginn des 3.Jhtsd`s, bzw.Nicht weit entfernt vom 3. Jh
Geschrieben von BBouvier am 14. November 2004 14:09:00:
Als Antwort auf: Re: Nostradamus:Nach dem Beginn des 3.Jhtsd`s, bzw.Nicht weit entfernt vom 3. Jh geschrieben von IT Oma am 14. November 2004 13:45:54:
Ja, IT-Oma!Hast Recht.
Dort steht:
"...die Plagen sind vorbei..."
Aber das nimmt dem Gesamttext nur wenig.....Dir lieben Gruss,
BB:-))>Hallo Fred,
>Sehr interessant diese Parallelen, die Herr Dendl da herausgefunden hat! Ich habe zwar augenblicklich keine Zeit, das im einzelnen nachzuvollziehen, aber meinem Gefühl nach bist Du da auf etwas Vielversprechendes gestoßen.
>An einigen Stellen kommt mir allerdings Herrn Dendl's Übersetzung der Nostradamus-Verse sehr gewagt vor.
>Nur auf die Schnelle ein Beispiel:
>"Die Blumen verblühen, die Welt wird verkleinert, lange Zeit (währt) der Frieden, die Erde unbewohnt. Der Herr schreitet durch den Himmel, die Erde, das Meer und die Woge, dann von neuem hervorgerufen die Kriege" ("Les fleaux passez diminué le monde, Long-temps la paix, terres inhabitez. Seur marchera par le ciel, terre, mer, & onde, Puis de nouveau les guerres suscitez." I, 63).
>Daß er "Seur" offenbar als "Sieur" = HErr interpretiert, mag ja noch angehen, obwohl man z.B. auch "seul" (alleine) in Betracht ziehen könnte. Aber "fleaux" sind eindeutig "Plagen", die vorübergehen und nicht "Blumen", die verblühen.
>(BB, korrigier mich bitte, wenn ich da falsch liege.)
>Dir, Fred, vielen Dank für dieses wichtige Fundstück!
>ITOma