@BBouvier: Danke für die Aufklärung :-)
Geschrieben von Lydia am 12. August 2004 17:46:22:
Als Antwort auf: Re: Alltagsfranzösisch heute Synthese :-) Lydia geschrieben von BBouvier am 12. August 2004 16:19:46:
>>Hallo Franke und BB!
>>Man kann aber auch eine Synthese daraus ("Merde! Plus d´essence!") machen:
>>Es heißt dann sowohl: "Schit! Kein Benzin mehr!" oder aber "Schit! Mehr Benzin!" (denn es ist ja alle). Somit kommt in beiden Fällen das gleiche raus, d.h. die Schlange erreicht wieder ihren Schwanz und die verhängnisvolle Dualität ist aufgehoben. Das kann man dann auch im alltäglichen Leben so machen oder versuchen.
>>beste Grüße
>>Lydia
>Hallo, Lydia!
>Muss ich Dich leider enttäuschen:-)
>"plus d´essence" heisst grundsätzlich,
>dass kein Benzin mehr da ist.
>Bestenfalls:
>"Il me faut plus de sucre."
>(mehr als vorher.)
>Verwendung als Komparativ fordert im Französischen nämlich
>ZWINGEND
>das Gegenstück des Vergleiches:
>"Aujourd´hui il y a plus de soleil que hier."
>Um eben diese Verwechslung auszuschliessen.
>"plus de soleil" = Sonne is weg.
>Und sont gaa nix.
>Ebensowenig hiesse
>"jamais de ma vie" = immer im Leben.
>Herzlich,
>BB:-)