"Ulm-e" @Taurec
Geschrieben von BBouvier am 12. Mai 2004 00:05:58:
Als Antwort auf: Re: "Die Panzerschlacht bei Ulm" findet nicht statt geschrieben von Taurec am 11. Mai 2004 20:22:00:
Hallo, Taurec!Wegen Ulm"e" muss ich mich berichtigen.
Ich hatte diesen Vers vor 9 Jahren das letzte Mal
durchdacht, und habe mich heute verheddert, mit
dem "e", da meine damalige Gedankenkette nicht mehr präsent.Im französischen wird "und" als "e" gesprochen.
Und ich gehe davon aus, dass Nostradamus dieses "e"
nach Art der lateinischen "que" an Ulm gehängt hat.Was ich Dir geschrieben hatte, dazu:
bitte streichen!:-))BB (Alzheimer ist schon tückisch,gg)
>Hallo BB.
>Damit hätten wir eine Panzerschlacht gegen eine Atombombe getauscht. Das nenne ich eine Steigerung. *gg*
>Mal ein paar Fragen:
>Warum heißt "Lyon" in der ersten Zeile "Löwe" und in der vierten "Lyon"?
>Ich habe eigentlich gelernt, daß und im lateinischen "-que" heißt. Hat sich das im Laufe der Zeit verschliffen, sodaß es im französichen nur noch "-e" ist?
>Gruß, Taurec