gemeinsame Forums-Übersetzung: Lancetrains 1-80 (Lance444)
Geschrieben von Fred Feuerstein am 17. Juli 2006 22:08:20:
Lance444 ist ein Nickname eines Amerikaners mit Namen „Lance Kokas“, der nach eigenen Angaben derzeit 22 Jahre alt ist.
Seine ersten Postings sind auf 1.myfreebulletinboard zu finden:
Lance Prediction in Verse
IP: 70.35.127.152
Posted on October 5, 2005 at 12:38:46 PM by LanceTreKokas
Weitere Postings datieren vom 10.April 2006 in folgendem Forum: forum.prophecies.us:Joined: 10 Apr 2006
Posts: 149
Location: USAJedoch schon 3 Tage später beendet er vorerst seine Postings in diesem Forum, da er nat. starker Kritik und Verunglimpfungen ausgesetzt war:
Posted: Thu Apr 13, 2006 6:00 pm
Attacks, attacks, and more attacks.. I start by saying, i'm back! Anyway, this is the last time I post. If you want to dig up garbage on me.... Do to me what you like, for on 426 it will strike! I will return after this has past, an the replies will be vast... PS: I forgot to say, I send God's love to all of you. He loves all of you, know matter what you believe. We live in a free country, and can speak are minds. I forgive, you even if you don't like me.. ThanksÜbersetzung:
Angriffe, Angriffe, und noch mehr Angriffe..Ich fange an zu sagen, ich bin zurück. Seisdrum, dies ist das letzte mal, dass ich poste. Wenn Sie auch Abfall auf mich abladen wollen… Macht was ihr wollt an 426 wird es zuschlagen. Ich werde zurückkehren, wenn das passiert ist, und die Antworten werden gewaltig sein…PS: ich vergaß zu sagen, Ich sende euch Gottes Liebe an euch alle. Er liebt euch alle, egal was ihr glaubt. Wir leben in einem freien Land …Ich vergebe euch, auch wenn ihr mich nicht mögt…Danke
In einem anderen Forum wurde er etwas besser behandelt: www.bboard.de
Soviel erstmal zur Person „Lance444“ vllt. hat noch jemand ein paar Infos über ihn.
Kommen wir zum wichtigeren Teil, seinen 80 „lancetrains“ , welche er in Anlehnung an den großen Meister Nostradamus ebenfalls als Vierzeiler (Quattrains)geschrieben hat. Im Laufe der Übersetzungen stellte sich heraus, dass „Lance444“ manchmal Wörter falsch schreibt, vermutlich ohne Hintergedanken. Manche Wörter entstammen aus dem Slang und sind deshalb nicht immer gleich richtig zu übersetzen. Als dritte Besonderheit sind manche Wörter in Großbuchstaben geschrieben, es könnte sein, dass es sich wie bei Nostradamus um Anagramme handelt. Unser Forist Franz Liszt , der des öfteren in den US-Foren stöbert, meint die Wahrscheinlichkeit sei eher gering, aber man sollte das zumindest im Hinterkopf behalten.
Für 2006 hat er im April folgendes niedergeschrieben:
Here are other predictions strait out in 2006:
In spring there will be a major Earthquake that kills many people, another Tsunami type event, areas that may see this, India,Pakistan, Indonesia, Japan and the West Coast. Two more big terror attacks in May and June, Indonesia is one target, there will be at least one big volcanic eruption, another bad tornado in June, July, and in November and another in December. Five Major Hurricanes one called Helene I believe. War type event in August, more terrorism in August, September and December. One maybe involved with Iran in August, and may involve Isreal.. And 2 big plane crashes, one in July and another in August??
Hier sind andere Voraussagen geraderaus für 2006:
Im Frühjahr gibt es ein größeres Erdbeben, das viele Leute tötet, ein anderes Tsunamiartiges Ereignis, Bereiche, die dieses sehen, Indien, Pakistan, Indonesien, Japan und die Westküste. Zwei weiterer großer Terrorangriffe im Mai und Juni, Indonesien ist ein Ziel, es gibt mindestens einen großen vulkanischen Ausbruch, einen anderen schlimmen Tornado im Juni, Juli und im November und einen anderen im Dezember. Fünf größere Orkane, einer wird Helene heißen, glaube ich. Kriegsereignisse im August, mehr Terrorismus im August, im September und im Dezember. Eines in das Iran involviert ist im August und eines in das Israel involviert ist, vielleicht . . und 2 große Flugzeugabstürze, eines im Juli und ein anderes im August.
Hier die 80 „Lancetrains“ mit Versuch der Übersetzung und der Korrekturen einiger Foris (hiermit ein herzliches Dankeschön!)
001
As I look into the passage of time,
I speaketh words in the matter of rhyme,
To write in verse in a four line,
To write words that appear divine.Wenn ich in den Zeitablauf schaue,
Ich spreche Wörter in Reimform,
um zu schreiben Verse in 4 Zeilen,
um zu schreiben Wörter die göttlich erscheinen.002
As I see toxins in a Great Lake,
Chemicals and Poisons from a mistake,
Read this prediction and awake!
Northern Cities, two it shall take.Wie ich Giftstoffe sehe in einem großen See,
Chemikalien und Gifte von einem Fehler,
Lies diese Prophezeiung und wach auf!
Nördliche Städte, zwei wird es nehmen.003
Terrorist attack so soon,
This attack may take place a day after the new moon,
So suicide bombers bomb away,
Radiation effects those dumb enough to stay.Angriff der Terroristen sehr bald,
dieser Angriff könnte stattfinden einen Tag nach Neumond,
so bomben (sich) Selbstmordattentäter weg,
Strahlung betrifft jene, die dumm genug sind, zu bleiben004
Tokoyo, beautiful spring day,
Shaking of the earth is what they pay,
The Great city is destroyed,
God tipped buildings as if toys.Tokio, schöner Frühlingstag
Beben der Erde ist, was sie zahlen,
die große Stadt ist zerstört,
Gott kippt Gebäude wie Spielzeuge.005
At night, they shall see fire in the sky,
RAIN, they weep many cries,
Fire and explosion many died,
When war was launched, many said why?In der Nacht werden sie Feuer am Himmel sehen
REGEN (RAIN), sie weinen viele Schreie
Feuer und Explosion viele tot,
als der Krieg begonnen wurde, fragten viele 'warum'?006
Paris, Oh, beautiful capital of France,
City of Love, and of Romance,
Bomb blast hit it, streets full of Ambulance,
After this a defensive stance.Paris, oh, schöne Hauptstadt Frankreichs,
Stadt der Liebe, und der Romantik,
Bombenexplosion trifft es, Straßen voll von Krankenwagen,
nach diesem eine defensive Haltung.007
Look to a place where children call fun,
A Bomb, hits it as many shall run,
Never to be the same ever again,
Listen to this word I write with my pen.Schau zu einem Platz an dem Kinder Spaß haben,
eine Bombe, trifft es wenn viele werden rennen,
niemals wird es wieder so sein wie vorher,
hört mein Wort geschrieben mit meinem Stift.Anm.: Lt. Lance “Disney world”
008
A speech given of things that have past,
Hit hard who is he, by such a great blast,
Blood, and sirens, the shrub ablaze,
a sign of his last days.Eine Rede gehalten über vergangene Sachen,
trifft hart wo er ist, durch einen so großen Knall,
Blut, und Sirenen, der Strauch in Flammen,
ein Zeichen seiner letzten Tage.009
The city by the Bay,
A city very Gay,
Rocked violently one day,
For this sin they shall pay.Die Stadt an der Bucht,
eine sehr schwule Stadt,
schaukelte heftig eines Tages,
denn für diese Sünde werden sie bezahlen.Anm.: Lt. Lance soll es sich um San Francisco handeln
010
Liberty paid high, near the Bell,
Freedoms cost, symbols fell:
And in the city of Lee,
On that day be Great Misery.Die Freiheit hoch bezahlt, nahe der Glocke,
Kosten der Freiheiten, Symbole fielen:
Und in der Stadt von „Lee“,
wird an diesem Tag großes Elend sein.Anm.: “Liberty” = Freiheitsstatue (?)
“Bell” = “Liberty bell”, oder “cracked bell” in Philadelphia
Stadt von “Lee”= General Robert E. Lee (?) = ?011
Wind came into the South,
Toward the Ocean a wide open mouth,
Consume thee Helene;
For your category be swelling.Wind kam in den Süden,
in Richtung des Ozeans ein groß geöffneter Mund (Öffnung),
verbraucht dich Helene,
für deine sich steigernde KategorieAnm.: mögl. Hurrikan Helene wird der 8. Hurrikan sein 2006
Quelle: Hurrikans2006 -> unter Atlantik Namen012
In the Holy Lands shall be Great shaking,
Mecca, and Jerusalem are the one's taken,
Don't get me wrong, God has not forsaken,
For in those days there be much Quaking.In den heiligen Ländern wird ein großes Schütteln sein,
Mekka, und Jerusalem sind diejenigen, die genommen werden,
versteh mich nicht falsch, Gott hat nicht verlassen,
für diese Tage wird viel Beben sein.013
A Monster Hurricane near Corpus Christi,
Image clear not to misty:
A Category Five they say.
And it brings Texas a sad dayEin Monster-Hurrikan nahe Corpus Christi,
Bild klar, nicht zu neblig:
Eine Kategorie fünf, sagen sie.
Und es bringt Texas einen traurigen Tag.014
Launched from the shoulder,
Bin Laden Soldier,
To plunge like a Boulder,
Fire, smoke, and smolder.Abgeschoßen von der Schulter,
Bin Ladin Soldat,
einzutauchen wie ein Felsbrocken,
Feuer, Rauch, und glimmen015
Pulled out by his long beard,
A man who is much feared,
The place he is found quite weird,
A man who many leared.Rausgezogen mit seinem langen Bart,
ein Mann der viel gefürchtet wird,
der Platz wo er gefunden ziemlich sonderbar,
ein Mann, dem viele nachgeschielt haben016
Not to far from the End of Time,
In New York, fire, and fallout and terror and lime,
Beautiful place never to shine,
A day of bloodshed, terror, and crime.Nicht weit vom Ende der Zeit,
In New York, Feuer, und radioaktiver Niederschlag und Terror und Kalk,
Schöner Platz, der nicht mehr glänzt,
ein Tag des Blutvergießens, Terror, und Verbrechen.017
Terrorism again in Spain,
3/11 brings back bad pains,
More attacks, maybe on Trains?
More disguist, anger and shame.Terrorismus wieder in Spanien,
3/11 bringt zurück die schlimmen Schmerzen,
Mehr Angriffe, vielleicht auf Züge?
Mehr Verschleierung, Zorn und Schande.Anm.: disguise=Verschleierung
018
Salt Lake City trembling soon,
It will occur near a full moon,
The quakes strikes just afternoon,
Rubble, debris, shaking and doom.Salt Lake City wird bald zittern,
Es wird geschehen nahe Vollmond,
Die Beben schlagen zu gerade nachmittags,
Schutt, trauriger Rest, Rütteln und schlimmes Ende.019
On the 11th year,
Very Great FEAR,
Nuclear War is near,
Doomsday forecast by the seer.Im elften Jahr,
Sehr große FEAR (Furcht),
Atomkrieg ist nah,
der jüngste Tag vorhergesehen durch den Seher.020
20 Suicide Bombers hit in one day,
United States will surely pay,
Smoke everywhere the color of gray,
Over Iran people will say.20 Selbstmordattentäter schlagen an einem Tag zu,
Vereinigte Staaten, wird sicher bezahlen,
Rauch überall die Farbe grau,
über Iran die Leute werden sagen.021
Pakistan hit by a Quake once more,
To hit another score,
The Earth's crust shall be tore.
Just another to add to this lore.Pakistan noch mal von einem Beben getroffen,
um einen anderen Treffer zu erzielen,
Die Erdkruste wird zerrissen.
Grad um ein anderes hinzuzufügen zu dieser Kunde.022
Great trembling near Vesuvius will see,
Ash, Volcanic fire, fear and misery,
Pompeii is not the end,
Buildings destroyed, to topple and bend.Großes Zittern nahe Vesuv wird man sehen,
Asche, vulkanisches Feuer, Furcht und Elend,
Pompei ist nicht das Ende,
Gebäude zerstört, zu kippen und zu neigen.023
Hurricane near Norfolk is nigh,
Evacuate immediately or die,
Tense times a coming when many will sigh,
City emerged as many will cry.Hurrikan nahe Norfolk ist nahe,
sofortige Evakuierung oder stirb,
angespannte Zeiten kommen wenn viele seufzen werden,
Stadt aufgetaucht wenn viele schreien werden.024
Freak Hurricane off the Northeast,
Much concern to say the least,
There is damage in Atlantic Beach,
When many say it struck the heart of the Beast.Ungewöhnlicher Hurrikan weg vom Nordosten,
viel Zustimmung zu sagen der Geringste,
da ist Zerstörung in Atlantic Beach,
Wenn viele sagen, es hat getroffen das Herz des Tieres025
Earthquakes in England cause much concern,
Cities destroyed many will burn,
From this time you will learn,
And this time will be there turn.Erdbeben verursachen in England viel Sorgen,
Städte zerstört viele werden brennen,
Von dieser Zeit werdet ihr lernen,
und dieses mal wird sein eine Wende (Drehung)
026
Building full at the Game,
Fire, and smoke who is to Blame?
Great sadness, and distress,
Cries, and tears, terror and unrest.Gebäude voll bei dem Spiel,
Feuer, und Rauch wer soll beschuldigt werden?
Große Traurigkeit und Bedrängnis,
Schreie, und Tränen, Terror und Ruhelosigkeit.027
Fire in the sky will be seen one night,
In the 7th month will be great fright!
The Mabus prophecy proves to be right,
Explosion, and fire, smoke and light.Feuer am Himmel wird gesehen eines Nachts,
im 7ten Monat wird sein großer Schrecken!
Die Mabus Prophezeiung erweist sich als wahr,
Explosion, und Feuer, Rauch und Licht.028
People worry about Avian Flu,
This outbreak will make them blue,
It will spread causing a new,
Quarantine they surely will do.Das Volk macht sich Sorgen über die Vogelgrippe,
dieser Ausbruch wird sie blau machen,
Es wird sich ausbreiten, etwas neues auslösen,
Quarantäne werden sie sicher machen.029
The Earth shal Quake in New York on the "9",
The buildings they shook, oh, what a sign!
The blood in the streets will flow like wine,
Buildings toppled in a straight line.Die Erde wird beben in New York auf der “9”,
die Gebäude sie zittern, oh was für ein Zeichen!
Das Blut in den Straßen wird fließen wie Wein,
Gebäude kippen in einer geraden Linie.030
Trembling near Mexico City,
Things in a ruin, oh what a pity,
To pick up the pieces to curse and to damn,
A sacrifice as thou were a lamb.Zittern nahe Mexico City,
Dinge in einer Ruine (od.Zusammenbruch), oh wie schade,
Die Stücke aufheben, um zu fluchen und zu verdammen,
Ein Opfer als Du wärst ein Lamm.031
The heart of Taiwan pierched by a bow,
In front of the world, to put on a show,
Chinese attack, never so low,
In the end they reap what they sow.Das von einem Bogen durchstochene Herz von Taiwan,
Vor der Welt, um eine Vorstellung aufzulegen,
Chinesischer Angriff, nie so niedrig,
Am Ende ernten sie ab, was sie säenAnm.: pierched -> pierced ?
032
In the city of Angels what a great loss,
A building explodes bodies a toss,
To mourn the dead, to bless with a cross,
A sign from the Muslim's never to boss.In Los Angeles was für ein großer Verlust,
Ein Gebäude explodiert lässt Körper werfen,
Um die Toten trauern, die mit einem Kreuz zu segnen sind,
ein Zeichen von den Muslimen, sie nicht zu schikanierenAnm.: to boss around = anderen den willen aufzwängen - also: ein Zeichen von den Muslimen, sie nicht zu schikanieren.
Stadt der Engel = Los Angeles033
Flight problems, Oh, what a fix,
I recall the numbers two-seventy six,
A swift blow in just one lick,
The fire, and smoke shall make one sick.Flugprobleme oh was für ein Dilemma,
Ich erinnere mich an die Nummern zwei-siebzig sechs,
Ein prompter Schlag in einem Rutsch
Das Feuer und der Rauch sollen einen krank machen034
A foiled attack planned on the seven,
Stupid fools, think they will get into heaven,
To strap a bomb on one's chest,
Surely a pest to the west.Ein auf der sieben geplanter vereitelter Angriff,
Blöde Dummköpfe spielen herum, denken, dass sie in den Himmel kommen,
um festzuschnallen eine Bombe auf ihren Brustkasten,
Bestimmt eine Plage für den Westen035
In the sky have you seen the fire?
They cover it up a bunch of liars;
To burn the Earth, as if thou were a old tire,
The seals shall be opened, Angels sing in choir.Am Himmel hast du gesehen das Feuer?
Sie vertuschen es, eine Gruppe von Lügnern;
Um die Erde zu verbrennen, als ob Du ein alter Reifen wärest,
Die Siegel sollen geöffnet werden, Engel singen in Chor.036
The Earth shall quake in December at once,
China is the one that suffers, a bunch,
Buildings in rubble, surely to crunch,
Building code poor, made by a dunce.Die Erde soll im Dezember alsbald beben,
China ist dasjenige, das eine Menge leidet,
Gebäude in Geröll, das bestimmt zu zermalmen ist,
Baugesetze schwach, gemacht von einem Dummkopf.037
The evil army shall overthrow Europe,
Blood a flow, much like syrup,
The enemies capture, England, Italy, Greece and France:
The enemy do battle with their bloody lance.Die böse Armee soll Europa zu Fall bringen,
Blut ein Fluss, viel wie Sirup,
Die Feinde erobern England, Italien, Griechenland und Frankreich:
Der Feind kämpfen mit ihrer blutigen Lanze038
So very horrible is the Third War,
The axis shall conquer, to storm ashore;
Throughout the World they tore,
But this shall be know easy chore.So sehr fürchterlich ist der dritte Krieg?
Die Achse soll erobern, um an Land zu stürmen;
Überall in der Welt rissen sie,
Aber dies soll bekannt sein als leichte Routinearbeit039
Miami, Great hurricane category five,
So many watch this event unfold live;
So much plywood, will people buy,
This won't help, as many shall die.Miami, großer Orkan Kategorie fünf,
so viele beobachten /sehen die Entwicklung dieses Vorkommnisses "live" (im TV)
So viel Sperrholz, kaufen die Leute,
Dies hilft nicht, so viele sollen sterben040
God, punished you in your Capital City,
For total destruction, oh, what a pity,
Fire, smoke, death all around.
Things so gloomy not even a sound.Gott, bestrafte euch in eurer Hauptstadt,
Für totale Zerstörung, oh wie schade,
Feuer, Rauch,Tod überall.
Dinge so düster nicht einmal ein Geräusch041
West Coast Tsunami, ill minded fool,
Your people stubborn, just like a mule,
Wave, and water will be his tool:
Karma's come around can be so cruel.Westküste Tsunami, geistkranker Dummkopf,
Ihre Leute störrisch, wie ein Maultier,
Welle und Wasser werden sein Werkzeug sein:
Karma’s Kommen kann so grausam sein042
The Earth shall split at Cascadian fault,
To rub in the wound,as thou were salt:
The water came in and know where dry,
In those days water never so high.Die Erde soll sich an der Cascadian Verwerfung teilen,
Um in der Wunde zu reiben, da Du Salz warst:
Das Wasser kam herein und weiß wo es trocknet,
In jenen Tagen Wasser noch nie so hochAnm.: Verwerfung im nördlichen Kalifornien
043
Several Hurricanes hit Canaveral, Sattellite, and Melbourne Palm Beach,
The wind blows so hard, making it screech,
These area's surely it will reach,
Crops hit hard, especially the Peach.Einzelne Orkane treffen Canaveral, Sattellite und Melbourne Palm Strand,
Der Wind bläst so stark, "so dass es kreischt" (oder "dass es kreischt",
"Diese Gebiete" wird es bestimmt erreichen,
Ernte schwer getroffen, besonders den Pfirsich.Anm.:Erntezeit Pfirsich in Florida: ?
044
In Asia the ship will SINK,
People astonished look for the link,
For your country is that of the Ming,
Many shall die, surely to sting.In Asien sinkt das Schiff (SINK),
Bevölkerung erstaunt, sucht nach der Verbindung,
Da ihr Land ist das von der Ming (-Dynastie?),
Viele sollen sterben, das steht fest045
Terrorist turn Rome into Hell,
Never the same, Oh, well,
Please listen to what I tell,
For there Empire surely fell.Terrorist(en) verwandeln Rom in eine Hölle,
Niemehr dasselbe (Rom), na gut
Bitte hört was ich sage,
dort fiel das Imperium bestimmt.046
The falcon flies above the cracked reactor,
The fallout far away is one factor,
The mess all around to clean up with a tractor,
Never again fun for an actor.Der Falke fliegt über dem rissigen Reaktor,
Der radioaktive Niederschlag weit weg ist ein Faktor,
Das Durcheinander überall mit einem Traktor zu reinigen,
Nie wieder Spaß für einen Schauspieler (Täter?)047
Under San Diego there is a slip,
Under this zone the Earth will it dip,
The city ablaze, to give a fat lip,
To knock off balance, fall and to tip.Unter San Diego gibt es eine Verwerfung,
Unter dieser Zone wird die Erde fallen,
Die Stadt in Flammen, als wenn dass nicht genug wäre
Um einen aus dem Gleichgewicht zu bringen , zu stürzen und zu stolpern048
Planet clouded with volcanic ash,
Many a CANO there mountains will crash,
To loot, or plunder to hit with a bash,
People furious with their government,will surely clash.Planet verhüllt mit vulkanischer Asche,
Manch ein CANO dort werden Berge zusammen brechen,
Um zu erbeuten oder zu plündern, zu treffen mit einem Schlag,
Leute wütend mit ihrer Regierung, geraten sicher aneinanderAnm.: Mögliche Deutungen für CANO -> Volcano, Mexicano
049
Riots everywhere I began to see,
In this time be great treachery,
To throw with your hand, to kick with your knee,
To set a fire, to sting like a bee.Ausschreitungen überall, das ich zu sehen begann,
In dieser Zeit wird sein großer Verrat,
Zu werfen mit ihrer Hand, zu treten mit ihrem Knie,
zu machen ein Feuer, zu stechen wie eine Biene.050
In Orlando a building has been hit,
Fire, and smoke surely will smite,
The bank destroyed, enemy shall spit,
Body count high, plunged in the pit.In Orlando ein Gebäude ist getroffen worden,
Feuer und Rauch peinigen bestimmt,
Das Ufer zerstört, Feind soll spucken,
Zahl der Todesopfer hoch, versenkt in einer Grube051
Near Phoneix a large tremble,
Shaking, this is but a symbol:
Dissaray, things a tilted,
Air quality poor, flowers a wilted.Nahe Phönix eine große Erschütterung,
Zitternd, dies ist aber ein Symbol:
Auseinandergeraten/gefallen, Dinge sind getroffen,
Luftqualität schlecht, Blumen verwelkt.052
Bombing raid in Iran,
Their approval is there plan,
The bombs fall, just for a short span,
Iran strikes back, surely will damn.Bombenangriff im Iran,
Ihr Einverständnis ist dort Plan,
Die Bomben fallen gerade für eine kurzen Zeitraum,
Iran schlägt zurück, auf jeden Fall.053
It will rain milk for some time,
Things so silent, you could here the drop of a dime,
Things coated with a toxic rhime,
Nuclear fallout, is surely your sign.Es regnet für einige Zeit Milch,
Dinge so still, du konntest den Fall eines Zehncentstücks hören,
Dinge bedeckt mit einem vergifteten Raureif,
radioaktiver Niederschlag, ist bestimmt Ihr Zeichen054
Several major tornado's, hit big cities soon,
Much dread, and destruction, when the funnel cloud looms;
The city tossed as if it where a SALAD,
Above the verification, that this is valid.Einzelne größere Tornados, treffen bald große Städte,
Viel Angst und Zerstörung, wenn der Wolkentrichter sich herausbildet;
Die Stadt durcheinandergeschleudert, als ob sie wäre ein SALAD,
Über der Prüfung, das dies gültig ist.Anm.: SALAD -> mögl. Kleinholz. Andere Deutung: “tossing salad” ->Vulgärsprache (mit Zunge in Anus)
055
Norway, and Denmark hit by terror,
People wonder if it is human error;
Flag's waving, and fire, and much scare,
Muslim's are angry, look on and glare.Norwegen und Dänemark getroffen durch Terror,
Die Menschen fragen sich, ob's nicht menschliches Versagen ist
Flaggenschwenken, und Feuer und viel Angst,
Moslems sind verärgert, sehen zu und wütender Blick.056
Off the coast of Athens,
A large earthquake it happens,
A jolt, with send terror through your heart,
To pierce your city, with a shaking dart.Vor der Küste von Athen,
Ein großes Erdbeben geschieht,
Ein Ruck, schickt Schrecken durch dein Herz,
um die Stadt ins Mark zu treffen057
The steel structure, quite tall,
One day will have a horrific fall,
Knock, the legs out, with a mighty ball,
This came to me, and this is what I saw.Die Stahlstruktur, ziemlich hoch,
Eines Tages wird einen entsetzlichen Fall haben,
Stoß, die Beine auswärts, mit einem starken Ball,
Dies kam zu mir, und dies ist das, was ich sahAnm.: bessere Vorschläge für: Stoß, die Beine auswärts, mit einem starken Ball,
058
The stadium plum full,
The earth shake's, Taurus rules,
The people are dead, lying in pool,
The earth plays, a tremendous duel.Das Stadion brechend voll ,
Die Erde schüttelt sich, der Stier herrscht,
Die Leute sind tot, im Becken liegend,
Die Erde spielt, ein ungeheures Duell.059
An attack on German soil,
So angry their blood will boil,
This is carried out, not to foil,
The trains hit, to prove they are loyal.Ein Angriff auf deutschem Boden,
So wütend, dass ihr Blut kocht,
Dies wird ausgeführt, nicht zu vereiteln,
Die Züge treffen, um zu beweisen, dass sie loyal sind.060
The Earth changes occur near together,
They happen soon, to kill and to sever,
So change your ways, or recover never,
It's as if, God pulled a lever.Die Erdänderungen treten nah zusammen auf,
Sie geschehen bald, um zu töten und abzutrennen,
Ändert euren Weg oder erholt euch nie,
Es ist als ob Gott einen Hebel zog061
City destroyed full of blood,
So much is engulfed in mud:
Seattle shakes with much fear,
Many cries, knowing what is near.Stadt zerstört voller Blut,
So viel ist im Schlamm verschlungen:
Seattle zittert mit großer Furcht,
Viele Schreie, wissend was nah ist.062
Terrorist hit the land down under,
Bombs explode to the sound of thunder,
City violated to plunder,
Who is responsible? many will wonder.Terrorist schlägt in Australien oder Neuseeland zu,
Bomben explodieren zum Klang des Donners,
Stadt geschändet, wird geplündert,
Wer ist verantwortlich? Werden viele sich fragen.063
Your city of L.A. will surely sway,
You will see this come true, in a near day,
Buildings crumble, people in dissaray,
9 or 10 is the time I say.Ihre Stadt L.A. wird bestimmt schwanken,
Ihr werdet sehen, wie dies an einem nahen Tag wahr wird,
Gebäude zerfallen, Bevölkerung in Verwirrung,
9 oder 10 ist die Zeit, die ich sage.064
The earth will experience a pole shift.
The earth change's will be swift,
Many quakes will make the earth lift,
Land submerged, houses will drift.Die Erde erfährt eine Polwende.
Der Erde Veränderung wird schnell sein,
Viele Beben werden die Erde heben,
Land taucht ab, Häuser treiben.065
In Jerusalem very great fire,
Melted away, burned steel and wire,
Never so bad, total desolation,
Once beautiful, covered in radiation.In Jerusalem sehr großes Feuer,
Schwindet dahin, verbrannter Stahl und Leitungen,
Nie so schlimme, totale Verwüstung,
Ehemals schön, mit Strahlung bedeckt.066
The nuclear war is not far away,
People ask if it's in a distant day,
I will just say nay,
Just be cautious of the atomic ray.Der Atomkrieg ist nicht weit weg,
Die Leute fragen, ob es an einem entfernten Tag ist,
Ich sage gerade Nein,
Seien Sie nur vorsichtig vor der atomaren Strahlung067
The windy city trialed by wind,
A message of God, from the sky he will send:
Toxic pollution will be your second sign,
This will come to pass, cause my words are divine.Die windige Stadt (Chicago?) getestet durch Wind,
Eine Botschaft von Gott, vom Himmel wird er senden:
Giftige Verpestung wird Ihr zweites Zeichen sein,
Dies kommt zu Pass, denn meine Wörter sind göttlich068
Savannah, shall see a long rain,
Implication brought on by hurricane,
To see this jewel, in this state of pain.
To you, will be a crying shame.Savannah, soll einen langen Regen sehen,
Von Orkan verursachte Auswirkung,
Zu sehen das Juwel in diesem Zustand des Schmerzes.
Für Euch wird es eine schreiende Schande sein069
Much of the World consumed underwater,
Coastlines gone, oh, what a bother;
Ice cap melting, start of the trouble.
Town and cities gone, nothing but rubble.Viel von der Welt vom Wasser verschlungen,
Küstenlinien vergangen, oh was für eine Aufregung;
Eiskappe schmilzt, Anfang der Schwierigkeiten.
Kleine und große Städte vergangen, nichts, als Geröll070
Major eruptions on the West Coast,
Say goodbye, your surely toast!
After this ash, everything after that will be post,
Heat, and warmth, fire and roast.Größere Ausbrüche an der Westküste,
Sag auf Wiedersehen, ihr werdet bestimmt geröstet!
Nach dieser Asche wird alles danach aufgegeben,
Hitze, und Wärme, Feuer und Braten071
Australia shall see a major quake,
7.0 range, this is know fake!
Turn upside down, from a great shake,
Listen to these words, for your own sake.Australien soll ein größeres Erdbeben sehen,
Im 7,0 Bereich, das ist kein Scherz!
Dreht sich kopfunter von einem großen Schütteln,
Hört diese Wörter, euch selbst zuliebe072
Tampa Bay, shall see a storm surge,
These are more than shuffled words;
A great hurricane is coming your way,
And this will be in a near day.Tampa Bay, soll eine Sturmflut sehen,
Diese sind mehr als umgebildete Wörter;
Ein großer Orkan wird sich auf den Weg zu euch machen,
Und dies wird an einem nahen Tag sein073
Canada, shall even tremble in terror,
Don't get me wrong, this is no error!
You say terror there? never!
This is what will make it rarier.Kanada, soll sogar Zittern vor Terror,
Versteht mich nicht falsch, dies ist kein Fehler!
Sie sagen Terror dort? Nie !
Dies ist das, was es seltsamer macht.074
A great rock shall break,
Many lives will it take,
It shall fall into the Indian Ocean.
The great wave will cause commotion.Ein großer Fels soll brechen,
Viele Leben wird es kosten,
Es soll in den Indischen Ozean fallen.
Die große Welle verursacht Tumult075
Baghdad, has it bad enough.
A serious quake, shall make it more rough;
The angels unleased from the Euphrates River.
End times are here, making them shiver.Bagdad, hat es schlecht genug.
Ein beträchtliches Beben, soll es noch rauer machen;
Die Engel entfesselt aus dem Euphrat Fluss.
Endzeit ist hier, wird sie zerschmettern
076
A Great disturbance near the Great Lakes,
Will cause them to spill from there banks,
Such doom and gloon, you say, no thanks.
The rivers flooded, plunged into a freshwater tank.Eine große Störung nahe den großen Seen,
Bewirkt, dass sie von ihren Bänken gespült werden,
Solches Untergangsszenario, du sagst, nein danke.
Die Flüsse überflutet, eingetaucht in einen SüßwassertankAnm.: freshwater tank -> Wasserreservoir oder Stausee
077
The lines below list locations of Great Quakes,
Much unrest at Fiji from the shakes;
Taipei, will have a mighty jolt,
And India will quake, like a great thunderbolt.Die Zeilen unten listen Standorte von großen Erdbeben auf,
Viel Unruhe in Fidschi vom Schütteln;
Taipee, wird einen starken Ruck bekommen,
Und Indien wird beben, wie ein großer Blitzschlag078
Terrorist attempt a strife,
This time, there will be no knife,
They shall strike at an airport soon,
At JFK, right afternoon.Terrorist versucht eine Zwietracht,
Dieses Mal gibt es kein Messer,
Sie sollen bald in einem Flughafen zuschlagen,
Am JFK-Flughafen kurz nach mittag.079
The USA is turned into Hell;
Yellowstone, St.Helens, and Rainier, only time will tell;
In your own country, like your in jail,
So nervous, you will bite at a nail.Die USA ist zur Hölle geworden;
Yellowstone, St. Helens, und Mt. Rainier, die Zeit wird es zeigen;
In Ihrem eigenen Land, wie in einem Gefängnis,
So nervös, Sie werden an ihren Nägel kauen080
The World will light up at the ring of fire,
This prediction is dire;
Quakes and volcanoes happening together.
Making this one important, rather.Die Welt wird aufleuchten am Feuerring,
Diese Vorhersage ist schrecklich;
Erdbeben und Vulkane, zusammen treten auf.
Macht dieses ziemlich wichtig
Mit freundlichen Grüßen
Fred
Antworten:
- Re: gemeinsame Forums-Übersetzung: Lancetrains 1-80 (Lance444) Trickster 17.07.2006 22:32 (0)