Re: Survival!...Feuerstelle.... Naida...

Geschrieben von Wizard am 01. Juni 2006 00:01:03:

Als Antwort auf: Re: Survival!...Feuerstelle.... Naida... geschrieben von 11 am 31. Mai 2006 19:28:07:

>Ivan dragged in two tree trunks, squared them on one side with his ax, laid one on the other with the squared faces together and then drove in a big wedge at the butt ends which separated them three or four inches. Then we placed live coals in this opening and watched the fire run rapidly the whole length of the squared faces vis-a-vis.
>"Now there will be a fire in the morning," he announced.
"This is the 'naida' of the gold prospectors. We prospectors wandering in the woods summer and winter always sleep beside this 'naida.' Fine! You shall see for yourself," he continued.
>He cut fir branches and made a sloping roof out of them, resting it on two uprights toward the naida. Above our roof of boughs and our naida spread the branches of protecting fir. More branches were brought and spread on the snow under the roof, on these were placed the saddle cloths and together they made a seat for Ivan to rest on and to take off his outer garments down to his blouse. Soon I noticed his forehead was wet with perspiration and that he was wiping it and his neck on his sleeves.
>"Now it is good and warm!" he exclaimed.
>+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>Kapiert das jemand wie das gehen soll?
>Auch das mit dem getrockneten Brot; nicht uninteressant!

Moin 11,

mein Englisch ist nicht so prall aber ich versuche es mal (den obigen Text).

So wie ich es da herauslese, handelt es sich um ein so genanntes "Schwedenfeuer" oder wie im Text benannt auch Goldgräberfeuer.

Des Weiteren wird in dem Text beschrieben, wie er eine Reflektorwand (für die Rückstrahlung der Wärme) baut und die Schlafstelle mit Reisig bzw. frischem Tannengrün auspolstert.

Bei weiteren Fragen stehe ich dir gerne zur Verfügung, dann aber bitte mit Texten in Deutsch ;-))

MfG

Wizard

Antworten: